Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

6年3組・同窓会・2019 ~越生BBQ編~ 

今回の記事は、小学校時代のクラスメートたちとの同窓会。 極めてプライベートかつローカルな話題ですが、帰国中に旧友たちからたくさんのエネルギーをもらったので、
思い出の記録として、また恩師と旧友たちへのお礼も兼ねて掲載することにしました。 
****************************************************

昨年42年ぶりに奇跡的な再会を果たした私たち、今年の同窓会は・・・
6月初め、新緑豊かな埼玉県の越生町でバーベキューをすることになりました。

この一年で連絡取れるようになったクラスメートが着々と増え、懐かしい顔ぶれに再会
できるのが帰国一番の楽しみ。 積もる話、どこから話そうかとウズウズしていた2日前、アレレ?声が出なくなった! 風邪? それとも、むっちゃん夫妻と寿司長で
フライングしたとき、興奮しすぎた?

当日は咳止め薬&のど飴をシコタマ持参ででかけました。
上福岡駅前で待ち合わせたピンクレディー片割れのやっちゃんとは43年ぶり~
ハグハグ!  同じく43年ぶりの隣のクラスの正人君、ホワイト・ジーンズでさわやか! 確か福島先生の書道教室で一緒だったよね。
昨年の同窓会で再会した会長・ダイコン・よしろう先生とも合流し、それぞれの車に
分かれて乗り、買出し先の鳩山へ。 行きの車内、ドライバーのよしろう先生の熱弁に、
声の出ない私はうなづくだけの聞き役に徹していられて、ある意味ホッとしていた 
鳩山での買物を終え、いざ次の集合場所へ。  ウェルシア駐車場で、昨年NZに会いに来てくれたあおこ&あまこ、それから43年ぶりのマジンガー展生博士と、隣のクラス
だった八巻君と合流。 みんなで先生のお宅訪問、今年の日春展に入賞した先生の
作品をはじめ、絵画作品の数々を拝見させていただきました。 懐かしさ&嬉しさから
しゃべろうとすると咳込み、慌てて目の前のジュースを一気飲みした

先生宅での和やかなティータイムのあとは、数台の車に別れて乗り込み、BBQ会場・
ゆうパークへ。 到着すると、ここでまた劇的な再会。 
ミス・ミニバス・ペアのミッチャン(当時憧れの女子)と
ジーパン&シンコ役のクロちゃん(話してみたら、昔とちっとも変わらないね!嬉しい)
そして・・・あの人は??? 
今回一番わからなかった人、司ちゃん! クラスで一番いたずら好きで人騒がせだった気がする。。 今回も危うく騙されそうになったわ、りそな銀行・和光支店だなんて


受付でチェックインを済ませ、鉄板をピックアップし、BBQの始まり始まり・・・
と思ったら、アレッ、すでに呑んでる? そこのテーブル!
6-3/2019.Drinkers
1年ぶりの探偵・保君、最初に私たちを繋げてくれたお蔭で
またみんなで集まれたよ。 感謝です
学生時代に近所のアルバイト先で一緒に撮影した北原佐和子さんの写真を
持参してみたけど、期待したほどの反応なし? まあ、元気そうで何より!


手分けして準備が進む中、ビールを飲み始めた頃に調子が出てきた! 
イエ~イ !  さすが、ビールの力! 喉の炎症に炭酸が気持ちいい~



010619-Ychan1
  やっちゃんがついでくれた
      バブルにも
    手を伸ばしちゃう!







010619-Ychan  やっちゃん、どことなく
     都会的だわ~  
  さすが世田谷区在住!
      (あまり関係ないか。。)

  気になるお仕事のこととか
  お料理の道、ワインのお話とか、
  すっかり聞き忘れちゃったよ~

  次回は、もっちと『SOS』かな

家庭科室の調理台がステージとなったあの日、輝く二人の姿に目が釘付けでした。 
いつも破壊のマジンガーも、この日はしっとりと『失恋レストラン』を披露してたね。
他に誰が何をやったか忘れてしまったので、誰か覚えていたら教えてね



6-3/2019/prep

  6-3/2019/prep-1

6-3/2019/prep-2

BBQの準備は男性陣におまかせ
これは万国共通なのかな
NZでもBBQは男性の活躍の場です。

010619-YD

010619-DYM

  010619-BBQ

ダイコンと撮影の話をしようと思って
持参したカメラは、パナソニック・LUMIXのG8
カメラの性能に自分が追いついてないので、まったく『猫に小判』

そのダイコンは、まだ忙しそうだから・・・
とりあえず、みんなの表情を撮影してみよ~っと



6-3/2019.A&A
そうそう、この笑顔がBBQを美味しくするコツ! あまこもあおこも、2度目のNZでは、
うちでBBQしよう!

6-3/2019.BBQ


美味しそうな香りが漂ってきた!
真ん中のお肉は、随分ぶ厚いね~
そういえば、会長がステーキ用肉も
用意したって言ってたっけ





BBQはいいね、箸を動かしながら、ドリンクもおしゃべりも、
                         あっちこっちで盛り上がっている。 


010619-YK2  先生とクロちゃんの内緒話、

  「ねぇ先生、今度ベイシティー
    ローラーズのコンサート 
    一緒に行きましょーよぉ」

  「・・・?? それって、
        誰だったかしら・・・」

   と聞こえてきそうです


          010619-YK3


こっちでは、よしろう先生の熱弁が聞こえてきそう! 
010619-Y.D.M


  アムンゼン隊とスコット隊、
  彼らの南極点までの
  それぞれの攻略法を
  どう分析するべきか! 
  (吉見の百穴に行くとき
       熱弁してたね) 

  

南極に近いNZに移住して、この話がさらに身近になったよ。 
(全く関係ないけど、映画 『八甲田山』 とどうも重なってしまう・・・)


010619-MB

   こっちからも良い香りがしてきた~
   正人君、
   お肉そろそろ良さそうだね

 010619-MB1


010619-M&ZS

  先生の旦那様、ミッチャンの隣で
  フワ~っとした表情で楽しそう!

  どんな会話してたのかな? 
  やっぱり
  固定資産税の話とか?!

  

ミッチャン再会できて嬉しかった~ 数年後のNZ旅行が決まったら連絡ちょーだいね!
相棒のひろちゃんとのドリブル・シュートもまた見たいわ

010619-M&ZS1
  
  『人生において
    三種類の名刺を持つ意義』
  先生の旦那様のお話
  今もふと考えてみたりします。

  輝く側面を持つことで
  奥行きのある人間に
  なれるのかも



010619-Y





八巻君、ずっとニコニコ楽しそう!
これからもヨロシクね~





010619-M.S.SL


  先生、私いつもは
  こんな声じゃない
        んですよ~
  
  正人君、飲んでないで
        何か言って~






Album-K&T

会長と司ちゃんは
卒業アルバムに夢中! 

ふたりの頭の中は
すでに43年前の五小

懐かしくて、見入っちゃうよね






D.O.   中盤から
   ダイコンのダッヂオーブン登場
  
   蓋の上にも炭をのせて
   上下から熱を入れるんだね。




   
  D.O.5
   その横で生地にトッピング作業。

  D.O.1







   探してたバジル、売ってて良かった! 
   具とチーズをのせたら、このオーブンへ。



  とろ~り焼き上がり!
  D.O.3

アツアツを取り出します。
D.O.2
  焼けた鉄鍋から煙が! 
  よしろう先生、素手で大丈夫?!



     焼きたてピザが次々と振舞われました。
  D.O.4
ダイコンもマジンガーも、お疲れ様です! 
010619-D&M
  美味しいよ~


  そういえば・・・

  後ろの席から、マジンガーの超合金パンチが
  100回くらい背中に飛んできたっけ(笑)
  今度は肩と背中のツボを狙って
                 お願いしたいわ~







仕事が早く終わって駆けつけてくれたOyabin豊君、短パンとビーチサンダルに、
               満面の笑みで登場 
     まるで野山を走ってきたかのようなワイルドなさわやかさ!
6-3/2019.BBQMid



私たちがおおいに盛り上がっている中、会長は・・・
遅れて到着した人、早引きする人、みんなの送迎に、駅とホテルとゆうパークと、
いったい何往復したのか。 ありがとう 本当に本当に、お疲れ様でした 
(こんなに思いやりのある優しい人だったっけ。。40年という時の流れを感じる。。)



6-3/2019.boys
いつの間にか、辺りはどっぷりと暮れて・・・

6-3/2019.reunion

最後は、隣のテーブルで同じく盛り上がっていた若い世代のグループに
集合写真を撮ってもらって解散。
皆さん、お疲れ様でした。 とっても楽しかった~ ありがとね


二次会を控えた私たち数名は、先生ご夫妻をお見送りしたあと、急いでホテルへ。 
仕事帰りに会いに来てくれることになっていたナイチンゲール・れいこちゃんと再会。 
ロビーで(1時間も!)静かに私たちの到着を待っていてくれたとは、なんとも
赤いシリーズ・百恵さん
それでは、部屋で飲みなおし! 

あの頃は胃腸が弱かった私、何度もゲ@を吐いて、ついたあだ名は『ゲ@ダ』(笑)
よく男子にからかわれたっけ。
今考えると、立派ないじめだよね~これ!
具合が悪くなるたび、れいこちゃんが保健室に連れていってくれました。 
当時から同じ歳とは思えなかった彼女の優しさや面倒見の良さ、今も変わらない。 

010619-night-party



  あおこが急にシャッター押すから
  変な表情のまま・・・





Oyabin豊君の中学時代の武勇伝や苦労話、よしろう先生の演説に耳を傾けながら、
夜はふけていきました。
・・・静かになったと思ったら、よしろう先生は夢の中へ。

大浴場でお湯につかりながら、ふかふかの布団に横になっても、懐かしい旧友たちとの話は尽きず、楽しかった時間はあっという間に過ぎてゆきました。

今回残念ながら欠席だったクラスメートたち、
頼れるセクレタリーいっちゃん(ちゃんと人間的生活できてるかな)、
シュールと思ったら意外とひょうきんだった企業家ヨーヨーむっちゃん、
ピンクレディー・もっち、ミス・ミニバス・ペアのひろちゃん、藤枝たいやき君、いく社長、
次回は是非お会いできますように。
それから、さらにクラスメートが見つかりますように。

最後に、
ゆうパークの三井さま、何度もメールでお手数おかけしました。
6月1日・テーブル番号13&14、思い出に残る場所を提供してくださり感謝しております。
ニューサンピアの大沢さま、電話とメールで何度もご親切に対応してくださり、
ありがとうございました。 チェックアウト時にお会いできて嬉しかったです。
今後も機会がありましたら、またよろしくお願いいたします。


Chan-chan-yaki Salmon & Kenchin-jiru 秋の料理教室

Japanese cooking in autumn!  The color became beautiful outside day by day, we cooked Chan-chan-yaki of salmon and Kenchin-jiru (vegetarian soupy dish).

秋の色濃くなる時期、料理教室ではサーモンのちゃんちゃん焼きとけんちん汁を作りました。

Ch.S.CHAN-CHAN-YAKI OF SALMON:
Salmon fillet or steak with medley of vegetables covered with miso-dare-sauce in the foil parcel, which was cooked as a steam-cooking in oven. 
ちゃんちゃん焼き、こちらでも身近な材料でできるし、オーブン使用のホイルベイクとあって、お手軽。 主役はもちろん脂ののった美味しいNZサーモン。



Kenchin.JKENCHIN-JIRU:
Hearty simmered soupy dihs of tofu and vegetables.

けんちん汁、教室のメニューとしては初めて登場しました。 秋冬は身体を優しく温めてくれるスープ料理が喜ばれます。 





<KENCHIN-JIRU>

I introduced an unique food Konnyaku which everyone here eat for the first time probably, which is commonly used for Kenchin-jiru in Japan though.
Konnyaku is a jelly-like food made from the starch of Konjac potato.  It's a low-calorie and fiber-rich food to cleans our gut.

けんちん汁の材料は身近にあるもの、そしてオプションとして、日本ではお馴染みでも、ここではまだあまり知られていない食材も紹介して入れました。 それは、こんにゃく

Konnyaku  Konnyaku1  Konnyaku2

We tore it by hand to make small pieces so that taste is easy to soak, then we cooked it in the boiling water as a preperation which made to remove the smell from Konnyaku and made the texture good.

味がしみ込みやすいように手でちぎって、下茹でしてから使いました。

We used Kombu-water (Kombu-kelp soaked in spring water of Lake Wanaka for overnight) as one of the stock ingredients for the soup. We also used the Kombu-kelp with chopping finely after soaked and added into the soup. Juice from soaked Shiitake mushroom was added into the soup pot, too. After season the soup, checked the taste and adjusted it with a little more seasoning and dashi stock powder.

Kenchin-jiru1  Kenchin-jiru2

ダシについては、ここでは粉末のカツオダシしか選択肢がないのですが、自然食品のお店でたまに見かける昆布を手軽に使うということで、昆布水を使用。 ワナカ湖の美味しい湧き水に一晩浸水させた昆布、昆布水を鍋に、昆布のほうも刻んで追加。 さらに椎茸の戻し汁も加えて奥行きを出します (なるべく粉末ダシの量を抑えたいので、いろいろ工夫してます)  調味料を加えて味見、ここで最終的に味の調整。 深みが足りなければ、粉末だしを少し足します。




327 327-2
Thanks for participating from Australia and from UK.
この日は、オーストラリアからとイギリスから、ワナカに滞在中の方々が参加してくださいました。


Other fish fillet can be used for Chan-chan-yaki, instead of salmon, of course.
We used Rainbow trout fillet together with salmon on the night. The taste was beautiful, thank you Jules to bring your game!

411-6 411-7

湖で釣ってきた虹マスを持ってきてくれたジュリアン、嬉しすぎる! フィレを一緒に調理してサーモンとの味比べという予期せぬ特別メニューとなりました。 虹マスの筋子でいくらの醤油漬けも作ってきてくれました。 ジュリアン、感謝!

411-3 411-8



Group of four ladies, it was the celebration for Georgia who was getting to marry in the following week.
427-2  427-3  427-4  427
女性4名のグループ、ジョージアが来週結婚するそうで、そのお祝いを料理教室でというプランニング、粋ですね!

427-5 Georgia was participation putting on her wedding veil, and a badge of "Help! I'm getting married".
Congratulations!

ジョージアは頭にベールをかぶっての参加。 『Help! I'm getting married』 のバッジが初々しい! 
ご結婚おめでとう!


It was completed when we feel a beautiful smell of grilled miso from the oven.
サーモンのチャンちゃん焼きは、オーブンまかせ、味噌の良い香りがしてきたら、そろそろ出来上がりです。



<Dinner time>
*Daikon salad
*Kenchin-jiru
*Chan-chan-yaki of salmon
*freshly cooked rice

お楽しみの試食タイム:
大根が美味しい季節になったので、大根サラダを副菜として出してみました。 けんちん汁以外にも、サラダとして使える大根の紹介になります。 そして、味噌味の魚には是非炊きたてのごはんを! ホイル焼きの下に残った美味しい汁にごはんを入れて食べても良いですよ。 


Harvest Yokan
*dessert: Harvest Yokan
It is my original recipe of Japanese fusion sweet, which was very popular at every session.

デザートには、クマラ餡をベースにした『ハーベスト羊羹』のアイスクリーム添え。 毎回『美しいデザート!』と好評でした。



417-2 417 411-4 411-5


皆様今回もご参加ありがとうございました。 
次回冬の料理教室では、酒テースティングをプラスした特別メニューで開催します。 
是非またお会いしましょう!

Thank you for participation, every one.
The next sessions are in July, a special menu with cooking and SAKE tasting.
See you then!


"Harvest Yokan" my Japanese sweet  ハーベスト羊羹

HYokan

   One of traditional Japanese sweet,
          YOKAN.
   I make it with kumara (sweet potato)
   paste instead of azuki bean paste.
   The cut end is beautiful by having
   put dried fruits and walnut in.

   木々が色づいてくるこの時期、秋の実り
   を鏤めた(ちりばめた)羊羹を作ります。 
   切り口がなんとも素敵なんです。




kumara1kgI usually cook 3kg of red kumara to make a large quantity of kumara sweet paste at the time, then divide it into small containers for freezing.
It's handy to use anytime I would like to make kumara sweets during the season.

ここでは小豆やあんこは手に入りにくいので、
代わりに身近な食材クマラ(サツマイモのような
スイートポテト)を使います。 このままホイルに
くるんで、消えかかった暖炉の炭で焼き芋にしてもホクホク美味しいですけどね。 
餡の仕込みは、3kgくらいのクマラで大量に作って小分けで冷凍保存。 これから秋冬のお菓子作り
に重宝します。


****************************************************************************************

KUMARA PASTE  作りやすい分量でご紹介します。

1kg  red kumara  --- is going to be around 900g after peeled
500g  sugar     --- 55% of net weight of kumara

kumara-water
  Peel the skin off, cut into small pieces,
  put those in water immediately to prevent
  the color from changing to brown.

  クマラ、皮を剥きながら、そのつど水につけて
  いきます(アク抜きと色止め) そのまま置いて
  おくと、あっという間に茶色くなるので注意!







  (*option*)
  I sometimes use "Kuchinashi-no-mi" (gardenia seed to dye the food bright yellow),
  but this step can be ignore. Use just water to cook kumara.

      kumara-an1  kumara-an2
      よく栗きんとんを作るときに使う「くちなしの実」を使うこともあります。
   実をくだいて「お茶濾しパック」に入れて煮出すとお湯が鮮やかな黄色に変わり、
  このお湯でクマラを茹でますが、色にこだわらなければ、この工程は必要ないです。 



Cook in boiling water. After it becomes soft, drain and put it back onto the pan. 
kumara-an3   kumara-an4
切ったクマラを柔らかくなるまで茹でます。 柔らかくなったら、お湯をこぼし、
熱いうちに鍋の中で潰しながら煉ります。 


kumara-an5  Mash it, add sugar, mix well with wooden spatula.
  Continue kneading with the spatula on the low
  heat, to redude the moisture to harden the paste.
  A pinch of salt, and a little some butter can be
  added, yummm...

  途中砂糖を入れると、それが溶けて水っぽくなる
  ので、さらに煉りながら水分を飛ばします。
  ずっしりと重くなったら完成。 塩ひとつまみと
  バター少々でコクがでます。 あんこのようにも
  使えるし、小分けで冷凍しておくと便利。

This paste can be stored in the fridge for a week, or stored in freezer.


****************************************************************************************

MAKING YOKAN 
Preparation of dried fruits and nuts to put in to the Yokan.
さてさて羊羹作り。 その前に、中に入れるドライフルーツとナッツの準備をしておきます。

Dryfruit/nuts 
 6-7pcs  dried fig   ドライ・イチジク
10-12pcs dried apricot ドライ・アプリコット
40g (net weight) walnut   胡桃

**APRICOT : slice to make the thickness half. Sprinkle a little amount of rum and hot water
(1 table spoon each) over the apricot to make
it soften and moisten. Leave it for a half day
at room temperature, or overnight in the fridge
                   (longer is better)
**FIG : make it thinner.
     (lightly press by hand or rolling pin)
**WALNUT : crack and remove the husk
   without breaking the nut as possible. Toast lightly.

**アプリコットは固めなので、厚みを半分にしてからラム酒と水を半々にした液体に
  半日以上漬けます(冷蔵庫で1~2日おいておくと、しっとりして風味も増します)
**フィグは手で(またはローリングピンで)押して薄く伸ばしておく。
**胡桃は殻を剥き(なるべく実を崩さないようにして)、軽く炒っておきます。


Then, making Yokan.
いよいよクマラ餡の羊羹作り


8g (3~4 tea spoon) "Kanten" (powdered agar agar)   全体のバランスと、
500ml    water                          程よい食感にするため
500g     kumara sweet paste                寒天パウダーの割合を
50g     sugar                          多めにしました
1 table spoon Maple syrup

kanten-water  Combine "Kanten" (agar agar) and
  water. To dissolve the powder
  completely, mix well by whisk or
  spatula while it is boiled and continue
  for 3~4 min on boiling,
  which is one of the important part! 
  Add kumara paste, mix well,
  add sugar and maple syrup to adjust
  the sweetness.


kanten-kumara
粉寒天と水を合わせて良く混ぜながら
沸騰させる。 3~4分ほど続ける。
 (ここは長めに念入りに!)
作ったクマラ餡を加えて良く混ぜ、
シュガーとメープルシロップで甘みを調整。
(お好みですが、羊羹をイメージして
甘さを強めにしたほうが美味しいです)




yokan-layer 
   Pour one-third of the mixture in a container
   or cake tin (I used 23x8cm tin),
   place the half of dried fruits in and put some
   walnut in the gaps.
   Spread another one-third of mixture
   on it. Place the remaining fruits and
   walnut, then top the remaining mixture,
   flatten the surface. 

yokan-layer2  


容器に1/3量のクマラ寒天液(すでに半固体に近い)
を入れ、そこへアプリコットを置き、隙間を胡桃で
埋めていく。 さらに、1/3量のクマラ寒天液を上に
入れ、ドライフィグと胡桃を埋め込むように配置する。 
残りの寒天液をのせ、表面を平らにする。

yokan-layer3




   Cover with wrap, chill and set it in the fridge
   for a half day or overnight. It will be fine for
   4-5 days.

   表面にラップをして冷蔵庫へ。
   半日以上冷やし固めたら完成。 
   4~5日冷蔵保存可能。

(23x8cm の型を使いました)

TIP: The Kanten (agar) works well and the mixture becomes to be set (harden)
  soon at the room temperature. So the layer-work should be done quickly. 
  You can keep the pan of mixture on very low heat beside you during this work.


  寒天液は火から降ろすとすぐに固まって作業しづらくなるので、ここは手早く!
        鍋は極弱火に置いて保温しながら進めるといいですよ。


   ************************** The next day  **************************

kyokan-whole
   Let's cut it!



   HYokan








I'm excited to see the cut-end which is
artistic appearance, every time I cut it.

カットするたびに、アートな切り口を見るのが
                      楽しみ!

The texture of the base is like a fruit pate.
Nice combination of sweet kumara and acidity of apricot & fig, crunchy of walnut.

kyokan-cut  kyokan-cut1

It may match sparkling or Pinot Gris when it is on the cracker or slice of bread and cream cheese on, as well as it's good for teatime sweet or dinner dessert.

市販されているフルーツパテにも似て、ワインとの相性も良さそうです。
薄めにスライスして、ブレッド&クリームチーズにのせたらスパークリングやピノグリにも。
このサイズだと1本で20切れ以上になるので、人が集まったときにいいですね。

kyokan-wicecream

  Delicious with ice cream!
  Got good responses at the dessert time
             of the cooking classes.

  アイスクリームと盛り合わせても
    それぞれ美味しい引き立て役になります。

   ~先日の料理教室で食後のデザートに~





和菓子のような洋菓子のような、ワインにも合いそうな不思議な羊羹、
       奥深さの中に、融合の可能性を発見しました

Commonly the "Yokan" is regarded as a sweet to combine with Japanese green tea.
But, I felt unexpected versatility in this style, which was a fantastic discovery!


Yakitori classes 2019 料理教室:焼きとり

Yakitori and Soba-noodle were done at the cooking classes from January to March. Because there was my hospitalization uproar for acute appendicitis (the appendix)
in the end of January, two sessions were postponed. I finally finished the last one
the other day.  I was sorry to make a trouble to people who booked in.

16/01/18

A.S-1

   この夏の料理教室は焼きとりと
   アボカド蕎麦でした。 
   1月下旬に急性虫垂炎(盲腸)で入院騒ぎ
   があったために後半二クラスが延期、
   先日最後の回を終えました。 
   ご予約いただいてた方たちには、本当に
   ご迷惑をおかけしてしまいました。






***************************************************************************************

Shikomi-4

   YAKITORI -- start here:
   Preparation for the all parts.

   焼きとり、まずは仕込みから。




Shikomi-hatuss    Shikomis-1

Shikomis-2    Shikomis

Shikomi-5    Shikomis-3

Shikomi-6


おなじみのモモはネギと一緒に串へ。 
手羽中は開いてから、砂肝とハツは
下準備を終えてから串へ。 
もう一種類、焼きとりではないけど
            ベーコン巻きも。 





Next, we moved to BBQ grill. Yakitori can be cooked in the oven
(grill function) when it's not suitable weather for BBQ.
串打ちが済んだらBBQグリルへ:
BBQに適さない天候のときは、オーブンでグリル調理できます。

The fire is often too strong for Yakitori and it's easy to burn the outside before it is cooked inside. We used the bricks which were wrapped by foil to adjust the height (distance from the flame). Then put skewered Yakitori which we prepared.

grill-1
  火に近すぎると中が生焼けのうちに
  外側が焦げるので、遠火にするため
  レンガで高さを作ります。 
  ホイルを巻いたレンガを串の長さに
  合わせて二列横並びにして、
       そこへ串を並べて焼きます。

grill-2   grill-3

grill-4

  Transfer the "Tare" sauce into
  a long slender container, so that
  we can apply it (dipping in) easily
  while grilling Yakiroti.

  タレは細長い容器に入れておくと、
  焼きながらつけるのに便利。


**************************************************************************************

SOBA: How to eat soba-noodle which was the topic every time.
It is allowed to make a sound when we eat soba. (Yes, it is for other noodle like udon and ramen, too)  It is rather daring and will express it by making
a sound if delicious. (Don't say "noise" for it!)

アボカドと大根おろしをトッピングした蕎麦、喉ごしスルスルと美味しい。 毎回話題に
なったのが蕎麦の食べ方。 箸で食べられるかなと心配する声もチラホラ。。 
音を立てて食べることは許されているし、むしろ豪快に音をたてることで
美味しいと表現
することになる、と言いながら、とにかく食べ方の手本が必要でした。

Momiji-oroshi-soba

  Season changed from summer to autumn
  through the classes, then I changed the
  soba to warm style instead of cold one,
  adding the autumnal expression.

  途中で季節が夏から秋に変わったので、
  最後のクラスでは、冷たい蕎麦でなく、
  紅葉おろしをトッピングした温かい蕎麦に
  変更しました。 


Surimi-nugget-s

We added "Surimi nugget", which add depth to the soup when the nuggets were gradually warmed up
in the soup, and nugget itself became fluffy texture.

この日トッピングに追加したのはスリミ・ナゲット! 小さな薩摩揚げ。 これを蕎麦つゆに加えてじんわり
温めると、(油揚げを入れたときみたいに)つゆに程よい
コクが加わり、ナゲット自体は温かくフワッとした食感になります。 マッシュールームやシイタケも加えて、
賑やかな秋のおろし蕎麦になりました。

*******************************************************************************************

I hope all enjoyed the yakitori cooking and soba.

Jisshoku-5    Jisshoku-4
                       And "Hatsu"(hearts) & "Sunagimo"(gizzards)?

Jisshoku
  人気はやっぱりモモにタレのパターン。 
  あっという間になくなりました。 
  手羽やベーコン巻きにも手が伸びます。 
  ハツとスナギモは初めて食べた
  という方がほとんどで、反応は・・・
  不思議な食感ね~ 嫌いじゃないけどね
  という程度。 
  残ったハツとスナギモこそ私の大好物! 
  その晩のうちのビールのつまみになりました。 
  ご馳走様です!





Jisshoku-2S Jisshoku-1S


さて、4月のクラスではサーモン料理とけんちん汁を作ります。 
これからの夜長の秋に、是非お楽しみください。

~ Cooking classes April ~
11th (6pm) & 17th (11:30am) --- available to book for both date.
We cook ”Salmon chan-chan-yaki” and ”Kenchin-jiru”(tofu & veges soupy dish).
Enjoy those in longer night season.


Japanese Calligraphy workshop  ~書道ワークショップ~


C.W.fude
To my delight I was given an opportunity to introduce Japanese calligraphy here for locals.

嬉しいことに、こちらの方に書道を紹介する機会を与えられました。 料理教室に来た方が、壁にかけてあった書を見てこれも教えてほしいとのリクエスト。 
ワークショップとして募集したところ数名から申込みがありました。



C.W.szry
As my calligraphy experiences, I studied under a teacher, Mrs. Fukushima, from 7 yrs old to 18 yrs old in Japan.
Although I stayed away from it for a long time after that, a chance that I do it again came about 10 years ago. Since my daughter seemed to be interested in the calligraphy when she saw it by TV program,
I brought my old set of calligraphy tools from Japan to here and taught it to her.
Of course I enjoyed it myself, too.
It is a great meditation when I prepare "Sumi" ink rubbing the ink-stick on the ink-stone, which would be a relaxation time to concentrate on the writing.  
What I learned in old days revived as one of my life style now!


書道暦は、7歳から18歳まで、日本で地元の先生に師事。大人になってからは長いこと離れていたものの、10年くらい前にこちらのテレビ番組(NHK海外版)で書道を見た娘が興味ありそうな様子だったので、帰国時に実家に眠っていた道具を持ってきて娘に教えていたら、自分がハマりました。それからはたまに道具を並べて書を愉しんでいました。

今回、地元のニュージーランド人に教えるということで、日本語の文字を書いたことがない人たち向けですから、とにかく簡単なところからスタート。 といっても、ひらがなやカタカナでなく、やはり文字自体に意味を持つ漢字が喜ばれるので、小学校低学年で習うような漢字を選んで準備。





Here is the flowchart at my calligraphy workshop: ~ ワークショップ ~


1.About the tools and preparation / 道具の説明、墨のすり方


2.Posture & holding the brush / 姿勢と筆の持ち方、基本的な筆遣い・力加減などを説明


3.Basic stroke / 手本と練習 (基本のストロークごとに一人ひとりチェック)


4.Choose Kanji / 漢字を選ぶ (用意した中から書きたい字をピックアップ)


5.Stroke order & Demonstration / 書き順、ストロークの説明、手本デモンストレーション


6.Practice / 練習 (納得のいくまで繰返し書いてみる)


7.Completion of today's work /本日の作品完成 (お気に入りを本日の作品として持ち帰る)



C.W.m&s


~ Enjoy Matcha-tea and sweet after your hard work ~

お疲れ様です

お抹茶とお菓子をお愉しみください






日本で購入したこれ、すごく役立ってます!

Calligraphy-W.P
This is a useful sheet which is made by special cloth.
When we write with water (instead of ink), it shows like writing with Sumi-ink.
And the sheet can be reused after it dried. It's perfect to practice many times!

Several people have already used it here.



Calligraphy-W.P1  
特殊な布製かな?
水をつけて書くと・・・
まるで墨で書いたようになります。
乾かして繰返し使えるので、何度も練習するのにいいですね。
すでに数名の方に使っていただいてますが皆さんに好評です。





C.W-1 C.W-3

C.W-7 C.W-8
 



今後も、料理教室の傍ら、書道ワークショップも続けていけたらと思います。

日本で習い続けたことが、何十年もの時を経て、ここで役立つとは! 
お世話になった福島先生と習わせてくれた両親に感謝です。 
帰国したら、先生のところへご挨拶に伺おう。 
もう30年以上もご無沙汰してますが、どうか今もご健在でいらっしゃいますように。。。

What I continued learning in Japan is now helpful here, after passes through time of years. I thank the teacher, Mrs. Fukushima. Will visit her when I go back to Japan this year.
I really wish that she is still well and enjoying her good health.