Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

House renovation-1  自宅改築

我が家の改築案、たくさんの反対意見を聞きながら試行錯誤の数年を経て、
ようやく今年2月下旬から改築を実現する運びとなりました。 
中身がかなり変わる大掛かりな工事で、家一軒建つのでは?というほどの費用、
一世一代の大仕事で臨んでいます。

19年住み続けた家には、これでもかというほどモノが詰まっていて、片付けと引越しには膨大な時間がかかりました。 イカツイ肩パッドの入ったスーツ類(90年代前半に着て
いた仕事着)はNZへの引越しで持ってきたものの着ることはなく、ずっとクローゼットに眠ったままでした。 どうみても時代遅れ! それに、私のサイズ(XS)は誰も合わない
でしょ・・・ 25年以上経った今、ようやく処分の箱へ。

Yunomi-set
  この湯飲み茶碗セットも処分したもの。 
  結婚したころに川越のマルヒロ百貨店で
  購入。 お気に入りだったけど、長年使う
  うちに茶碗はヒビ割れてふちが欠け、
  土瓶は落として蓋が欠けてしまったり
  それでも接着剤でくっつけて使うほど
  愛着があったけど・・・ 
  画像におさめて、今回処分しました。


Boxes  Boxes-1
スーパーに通ってもらってきたバナナボックスとアップルボックス。 この箱かなり丈夫。 
処分するもの、寄付するもの、今後も使うもの、このうち仮住まいに持参するものと
自宅に保管するもの、に仕分け! 
Boxes-2  Piano-storage
自宅保管の箱にはシートがかけられ・・・       110年以上前のアンティーク・ピアノ
                                移動に耐えられるか心配


Omusubi  Miso-omusubi
作業の合間にお腹を満たしてくれたのはおむすび。 キヌア入りのごはんを炊いて
おむすびの中身はネルソンのタケさんのお味噌。 (最近この味噌に癒されてます)


仮住まいへの移動が済み、その後は大工さんたちの活躍に任せることに。 
とは言っても、気になるので、しょっちゅう自宅の進行状況を見に来てます。  
あっという間に家の中がスケルトンに!

Skeleton house-1 Skeleton house-2

Skeleton house-3 Skeleton house-7


Skeleton house-6  図面もってウロチョロするのも、
  現場からしたらきっと煙たいでしょう
  から、パートの仕事に出ることに。 

  ワナカの街中から車で5分ほどの、
  アウトドアが気持ちのよいカフェ、
  Florence’s food store & Cafe.

  カフェの仕事というとカッコイイ響き
  だけど、新入りの私はひたすら
  皿洗いとトイレ掃除! 
初めてアルバイトをした10代の頃を思い出します。 50代の今、初心忘るべからずの気持ちを改めて心に刻む毎日。 良い経験です。

B&Bはしばらく休業、料理教室もお休み。 ご愛顧いただいてる皆様にはご不便おかけしております。 今後も進行状況をUPしてまいりますので、時々ブログにお立ち寄りいただけたらと思います(ひと月に一回くらいのスローペースですが。。)
何卒よろしくお願いいたします。


Japanese cooking classes - February 2月の料理教室

Our house renovation plan.... It comes for the final stage awaiting permission,
but it takes long, then I suddenly decided to run the cooking classes in February.

自宅の改築プラン、昨年は建築家とのミーティングを重ね、一年がかりで作成した書類を
ぎりぎりセーフで昨年中に申請できましたが・・・ 2月になっても、なかなか許可が下りない! まだ時間がかかりそうなので、急遽料理教室開催を決めました。 突然だったにもかかわらず、参加してくださった皆さんに感謝です。 今月3回開催できました。

***************** JAPANESE COOKING MID-SUMMER MENU **********************

HIYASHI SHABU-SHABU
~ cold style of "Shabu-shabu" with Ponzu sauce and salad vegetables ~

真夏の実習メニューは、冷やし・しゃぶしゃぶ! 
ポークとビーフの2種類を、ポン酢でさっぱりといただきました。 

Beef-extra thin slices

  Beef meat (for roasting) into appropriate size,
  freeze once, then defrost a little to slice it
  very thin.

  ビーフはロースト用の塊1kgを3等分にして
  一旦冷凍。 当日数時間前に冷蔵に移し、
  やっと包丁が入るくらいの半解凍になったら
  薄切りにします。 



Pork meat, I asked butcher for extra-thin slice for ribeye, but it was thicker than
I expected this time. Rather than Shabu-shabu, it was just right for ginger pork.

ポークのほうはお肉屋さんにExtra-thin slice と頼んでおいたのですが、受け取ったら
いつもより厚めだった。。。しゃぶしゃぶというより、しょうが焼きにちょうど良いくらい。 
これでも大丈夫かしら・・・
手作りポン酢は、柚子の代わりにレモン果汁で。 
Hiya-shabu 2020


This is a superior combination of the nourishment. It's effective in relieving the body of fatigue by taking pork (which is rich in Vitamin B1) and the citric acid (from lemon/tomato/vinegar/etc) together.


Hiya-shabu 2014




  ビタミンB1が豊富なポークは疲労回復に良い
  ですが、レモンやトマトの酸味が合わさると
  効果的に摂取できますから、理に適った
  組合せですね






HANJUKU NI-TAMAGO
7 minutes cooking and marinade whole day, enjoy the delicious soft boiled egg!

H.NT-marinade  H.NT-sc
2年前のラーメン実習のときの半熟煮卵をもう一度、今回は夏向けの冷たい『サラダ
うどん』のトッピングにしました。  7分ゆで、一日タレに漬け込んでからカット。 
中の黄身は美味しそうに半熟、大成功!


H.NT-toosoft  This is a failure! Although I boiled it for 7 min,
  the heat level was too low. The white was too
  soft and was difficult to peel the shell.
  The yolk flowed when I cut the egg into half.

  こちらは失敗例! 7分ゆでたものの、加熱中に
  殻にヒビが入るのを恐れて、極端に弱火にして
  しまったため白身がゆるすぎ。 殻はきれいに
  剥けず、白身が半分くらい崩れてしまいました。 
  半分にカットすると黄身が流れました。




The marinade eggs are delicious itself. Try to sprinkle parmesan cheese and
cracked pepper on it. Enjoy with your favorite beer.
H.NT&PCh  H.NT&DBeer
マリネにした卵はしっかり味がついているので、そのままでも十分美味しいのです。 
パルメザンチーズを削り、黒胡椒をかけて、そのままビールのおつまみに。 
コクのあるダーク・ビールと相性良しです!


S.U.1-28  SALAD UDON
  ~ cold Udon noodles with salad toping~
  At the cooking classes, the egg was
  one of the topping of "Salad Udon".
  Cook the udon noodles and cool down
  quickly, serve with the Hanjuku ni-tamago
  and colourful vegetables, drizzle Men-tsuyu
  (noodle sauce) over.
  Nice and delicious on summer day!

  サラダうどんは、茹でてから流水で冷やし
  ながら締めて、みずみずしい野菜をたっぷり
  添えて、卵とともに盛付け。 暑い日に喉越し
  よく美味しくいただきました。

Tsuyu-no-moto

We made the Mentsuyu (noodle sauce) properly,
besides I introduced a handy way to make it
because I found KOMBU TSUYU at Lulu mart
at Ardmore street in Wanaka.
Just combine KOMBU TSUYU with water
with 1 : 3.

麺つゆは作りましたが。
ワナカのアジアン食材店、Lulu mart で
『3倍濃縮つゆの素』を発見したので、一緒に紹介しました。 
使い方が英語では表示されてないので、醤油と思われてしまいそうですね。


Sake-kasu-Tiramisu-2/12
   Dessrt: SAKE-KASU TIRAMISU
   Sake-kasu, which is by-product of Sake
   brewing, was from Zenkuro Sake brewery
   in Queenstown.

   デザートには酒粕ティラミス。 
   昨年10月のクラスで実習しました。 
   使用した酒粕はもちろんクイーンズタウンの
   全黒の酒粕です。



****************************************************************************************

C.C.Feb1 C.C.Feb2

C.C.Feb3 C.C.Feb4

C.C.Feb5  C.C.Feb6
C.C.Feb7  C.C.Feb8

Thank you for participating! See you all again after the house renovation.

******************************************************************************************

お知らせ:
我が家、とうとう改築工事がスタートします。 なので今、引越しの真っ最中。 
この20年なんと多くのモノが溜まっていたのか! 引越しは断捨離のチャンス!それでもなかなか捨てられず、箱に入れてる自分にあきれながら、パッキングが進んでいます。

ずっと夏日が続いている毎日、夕暮れ時のワナカ湖は息を呑むような美しさ。
次にこの家に戻ったときは、冬景色かな。

Tonga o te ra

Splendid summer sunset view every day.
I believe that I can enjoy the beautiful winter view next time when I come back after the renovation.

Japanese Calligraphy 2020 Workshop 書道ワークショップ

Sumi&Suzuri  Japanese calligraphy workshop is held again!
  Just try to write your favorite Kanji on the rice
  paper by calligraphy brush. It may be a great
  meditation while you are preparing the ink,
  which we say Sumi, rubbing the ink-stick on
  the ink-stone.  It would be a relaxation time to
  concentrate on the writing. Just experience it.

  昨年夏、自宅で書道ワークショップを開催しま
  した。 そのときの体験者さんご夫妻が、この夏
  またワナカに再訪、ワークショップのリクエストを
  いだたきました。 嬉しいですね。 
  自国(ニューカレドニア)に戻っても書道をしたい
  とのことで、サイトで道具をオーダーしなくちゃと、
かなり熱心です。 そのやる気に後押しされ、よし、今年もワークショップを展開していこう! とプランを作ることにしました。

墨を磨るのも体験、香りの効果もあり、静かに集中できます。

***************************************************************************************

A couple from New Caledonia participated the other day. It was their 3rd lesson.
ニューカレドニアからのご夫妻、今回は3度目のレッスン。

Ki-Y
After the review and practice
of the basic stroke,
the character which they chose
on that day was    - a tree -

We wrote many trees.

ki-G

   この日、基本ストロークの復習のあと
   彼らが選んだ字は
   たくさんの木を書きました。




Shinrin-Y

  Then I introduced another two   
            which are related to .
             Each meaning is below.

この流れで、あと二文字いっちゃいましょう!
木が三つで、木が二つで、これで三種類
の漢字が同時に覚えられましたね。

実はこの時、森と林の違いを英語で説明するのに
手間取りました。 字の形からイメージは沸くけど
本当にそれでいいのかどうか。。。
あとで調べたことを下記に要約してみました。

: A tree

: Forest in mountain/valley area where a human is hard to enter. A holy place.

: Planted trees zone on flatland mostly where the same type of trees grow.


Mori-B
  Wow, it's a beautiful forest!
  Nice balance.

  まあ、素敵な森!
  味わいのある字ですね






B-28/01/20 G-28/01/20

羽向道(Bernard)さん、寿仁(Ginnie) さん、お疲れ様でした。 また来週!
お名前に漢字をつけて書いて渡しましたが、
次回は自分の名前から一文字とって練習してみましょうか。

Well done both, will see you next week!

I chose suitable Kanji to their name and wrote it.
Will they practice one from the name in the next time?
**************************************************************************************

I welcome all to Japanese calligraphy workshop!




Last Cooking classes Oct ~ Dec 2019  料理教室ご報告


Happy New Year, cooking mates!

Belatedly I have looked back the cooking classes of last year.
It was always happy, peaceful, and quality time,
thank you all to cook the Japanese food together with me.


良い新年を迎えられたことと思います。
昨年も、南半球の四季折々の料理教室を開催できて、
お蔭様で充実した一年でした。 

年がまたがってしまいましたが・・・
最近の教室(10月~12月)から、
春の親子丼・初夏の串カツ&アスパラすり流しの調理実習の様子をご報告。


   ********************************* OCTOBER  **********************************

Oyako-don
  OYAKO-DON :
  One of representative Japanese home
  cooking dish. The egg was a decisive
  factor, we used good fresh farm eggs.

  春の卵料理、「簡単で美味しい!」
  と毎回好評の親子丼


Shira-ae spring 2019



SHIRA-AE (salad dressed with mashed tofu) :
The spring vegetables dressed with the gently
tasted tofu, which was nice side dish of OYAKO-DON.

他に、春野菜の白和え: 優しい彩りと味。


Sake-kasu Tiramisu-ichigo

  SAKE-KASU TIRAMISU :
  A variation of "Tiramisu". Beautiful aroma and
  flavour of sake!  We used Sake-kasu from
  "ZENKURO" sake brewery in Queenstown.
    
  酒粕ティラミス: クイーンズタウンの酒蔵
  『全黒』の酒粕を使ったデザート。
  お酒の風味がたまりませ~ん(美味)




OD.class.10/7 OD.class.10/7-2

OD.class.10/10-2 OD.class.10/10

OD.class.10/10-3




フランザ・ファームのひさこさんがダニーデンから
産みたての卵をたくさん持って駆けつけてください
ました。 ここの卵は特大サイズで本当に美味しい
のです。 お蔭様で極上の親子丼になりました! 
ファーム・ステイならフランザ・ファーム
お勧めです!   Franza Farm Dunedin

One of my Japanese friend, Hisako, participated from Dunedin. She brought fresh farm eggs from her land for us.
She runs accommodation called FRANZA FARM at amazing place on the hill, just contact her when you go to Dunedin area.
Franza Farm Dunedin

                  Hisako san
                    
OD.class.10/10-4 OD.class.10/10-5


******************** Group booking of 10 / NOVEMBER  ********************

I got a group booking in November, which was a great number of 10-participants!

11月のグループでのお申込みは10名様という大人数! 
親子丼、豆乳味噌汁、煉りゴマ(タヒニ)アイスクリームのメニューで実習しました。

G.cooking-11/28  Oyako-don
OYAKO-DON: Fluffy egg covered chicken meat, served on a bed of quinoa rice.
Chopped "Tofu puff" was a substitution of chicken for the vegetarian people.

Tonyu-miso.S  G.cooking-11/28-1
This SOY-MILK MISO SOUP is served as a breakfast soup for the overnight guests too,
they loved it. Try it in the morning, too!
この豆乳味噌汁は、B&Bの朝食にも良く登場しますが、どの国の皆様にも好評です

G.cooking -11/28-2  G.Ice-CClass
SESAME (TAHINI) ICE CREAM: Flavorful taste from Goma-sesame, black & white.

     ~ Awesome people, hoping they enojoyed it. Thank you, Andy! ~



************************** NOVEMBER / DECEMBER ***************************

A.Srinagashi-19
  SURINAGASHI of asparagus:
  One of Japanese soup dish "Surinagashi".
  We enjoyed this seasonal special with
  full flavour of asparagus.

  この時期ならではの味、アスパラガスの
  すり流し
。 前にレシピをブログに掲載したけど、
  今回は改良バージョンで豆乳を使いました。


KK.class.12/4-5


KUSHI-KATSU of chicken & veges:
A variation of Chicken-Katsu.
Colorful combination with red capsicum, zucchini, asparagus.

野菜とチキンの串カツ 
彩り綺麗なカツ、レモンとお馴染みの
ブルドッグ・ソースで。
赤ピーマン・アスパラガス・ズッキーニを使いました。

Takenoko-gohan-19/C.C.
   TAKENOKO-gohan:
   Takenoko (bamboo shoots) harvested in spring are eaten
   as takikomi gohan well in Japan.  We used the handy
   canned bamboo shoots, mixed to the rice, red quinoa,
   and tofu puffs, in the seasoned stock.

   筍ごはんは、手軽に缶詰使用。 豆腐パフ(油揚げ)と
   実習ではレッド・キヌアも入れて、にぎやかに。



KK.class.11/20-2 KK.class.11/20

KK.class.11/21-2 KK.class.11/21-4
                   Delicious sound at the cutting of the crispy fried Katsu!

KK.class.11/21 KK.class.11/21-3


   KK.class.12/12-4  KK.class.12/12
  毎年この時期に来てくださる仲良し義理親子:  地元のドクターと、
  彼の奥さんのお母さんがドイツからやってくると二人で参加申込みがあります 

KK.class.12/12-2  KK.class.12/12-3
                    Well done, looked delicious!

KK.class.12/12-5  KK.class.12/4-6


KK.class.12/4



After the cooking,
we enjoyed the tasting of our beautiful works
with chatting and laughing.





        KK.class.12/4-4

I'm looking forward to welcoming you back to the Japanese cooking this year again!



New Year's Cooking 2020 今年の創作おせち


Welcome 2020

Kakizome-2020L

Waimarie - Good fortune -
福が訪れますように


Happy New Year!
Having Japanese guests during the New Year season,
I enjoyed cooking of "OSECHI" dishes
(traditional Japanese food that people has eaten on New Year's time)
with my original idea in NZ.

Osechi-box-2020L

遅ればせながら・・・

明けましておめでとうございます
本年もどうぞよろしくお願いいたします


年末・年始ご宿泊のお客様をお迎えし、
今シーズンも創作おせちで、おもてなしさせていただきました。


   * * * * * * * * EACH DISH * * * * * * * *

Matsukaze-grill-2020
   "MATSU-KAZE YAKI" Japanese style meat loaf
   with miso flavor. It's always popular. 
   Good appearance when the small cut is on the
   cocktail sized skewer!

   Matsukaze-grill-2020-1


松風焼き、今回はオーブン・トレイに敷き詰めて焼きました

               串に刺したら見た目が変わって新鮮 
                          いつも人気の一品


      * * * * * * * * * * * * * * 

Olive-shiraae
   One of traditional dish "SHIRA-AE" that seasonal    
   vegetables mixed with mashed tofu dressing is very
   flexible.  I used olive/asparagus/sun-dried tomato
   this time, which became a fusional taste. 
   Beautiful appetizer with white wine, too!

  Olive-shiraae-1
   江戸時代から親しまれてきた
   『白和え』という伝統料理。
   調味料にオリーブオイルも加え、
具としてオリーブ、アスパラガス、サン・ドライド・トマトを使ってみたら、美味しいフュージョン・ディッシュ! 
おせちの中の一品に、翌日はチーズ・スティックを添えて前菜
の一皿に。 ワインにもピッタリです。 是非お試しを!

   * * * * * * * * * * * * * * 

S.S. of Kuromame
   "KURO MAME" (black beans) are eaten as one of
   Osechi dish, with a implication that to encourage
   work and academic achievement.  
   Wow, very Japanese way of thinking!

   おせち料理には欠かせない黒豆、今回はいただきものの
   『丹波黒』で代用。 極上の甘納豆ですね、やわらかくて
   美味しい!

   * * * * * * * * * * * * * 

Nishiki-egg-2020
            "NISHIKI TAMAGO"
   One of traditional egg dish made by boiled eggs. 
   I used 11 boiled eggs for the 13cm square mold.
   Beautiful when it is arranged to checks after cut.

Nishiki-egg-2020-1

  定番の錦玉子、ゆで卵10~12個使用で13x13cmの容器に
  作りおき。  一般的な味付けより、甘さを控えめに、
  塩気を気持ち多めにしたら、バッチリ好みの味になりました

  小さく切って市松に並べると綺麗


  * * * * * * * * * * * * * * 


  "EBI-YAKI" (Prawn grill)        "NIMONO" (Simmered vegetable dish)
 Ebi-yaki-2020      Nimono-2020

 Mussels-2020   他に、海老焼きと煮物、マッスル(大きなムール貝)酒蒸し、
    野菜のお寿司、大晦日には年越しそば・・・ 
    
   Toshikoshi-soba-2019




                                                "TOSHI-KOSHI SOBA"
                Soba-noodle on the New Year's eve.
  The origin of eating this on the last day of the year (Dec-31)
                 is the wish for a long and healthy life.


Osechi&sake-2020  Hashi-bukuro-2020  

       * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

PAVLOVA for a birthday celebration for a guest.
Pav.base.2020  
  パブロバ: お客様のお誕生日を兼ねた日のデザート
  前日にベースを焼いて準備 
  甘いベースに酸味のあるフルーツが美味しい!
  今が旬のイチゴとブルーベリーをトッピング
 
  Pav.deco.2020

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 


昨年踏み出した小さな一歩、
今年はゆっくり歩を進めたいと思います
築20年めを迎える我が家、中身を少し変えることにしました
またご報告します

~ Hoping this year will be a wonderful one for everybody ~