Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

Report of the class "Sweets & Tea Ceremony"   和菓子とお抹茶クラスが終わって


Y.Variation-2    Autumn class,
  "Japanese sweet and Tea Ceremony",
  all the sessions were done.

  秋の料理教室、
  ”和菓子とお抹茶を楽しむ” 
  体験クラス、全5回が終わりました。

  TCApr2017


KJS2017-4  By the different style from the usual cooking
  classes, I set special ones to share and enjoy
  this beautiful Japanese culture this season.

  普段の料理教室と一味変えて、
  日本文化に触れて愉しむ時間を共有できたらと
  特別クラスを設定し、ご案内を出しました。

  ご家族でご予約、遠方よりお越しのグループ、
  50歳のスペシャル・バースデーとしてご予約
  いただいたグループ・・・
  ブッキングを受けるたびに嬉しくて、
            気合が入りました。




INGREDIENTS 食材 ******************
For the making Japanese sweets, I needed to check whether we can get the ingredients around here (Wanaka or Queenstown).
I found the most of those were available at the store in Remarkables shopping area.

初めて和菓子作りを取り入れることにしましたが、まず食材が入手できるかどうか。。。
「クイーンズタウンへ行けば買えるかも?」  3月は買出し調査から始まりました。

"KINAKO" (soybean powder)
JSwI-3  
     rice flour & glutinous rice flour
       (products from Thailand)
   JSwI-2 

配合を変えて試作を繰り返してできた生八つ橋のレシピ。 
タイの濡米粉はもち粉だけどあっさりした仕上がり、日本の白玉粉のほうがモチモチに
なるけど・・・ 皆さん、どっちが好みかしら・・・

"MOCHI-KO" glutinous rice flour           "KOSHI-AN"
    (product from Japan)          (sweetened Azuki-bean paste)
JSwI-4    JSwI-5

   あんこ苦手という外国人は多いですが、
   今回はほとんどの人が大丈夫でした。(意外!)
手作りのクマラ餡とスイートクリームチーズ餡は問題なくお好きなようです。



JSwI-1  Matcha powder:
  Good to use for cooking & sweets,
  but not for making formed tea of
  Tea Ceremony, unfortunately
  (it is a different grade)

   抹茶: こちらは料理用&製菓用。
  生地に混ぜて、お菓子作りに使いました。  
残念ながら茶道用ではないので、お茶を点てるための抹茶は、今回も日本から
取り寄せました。 (グレードの違いにより色も味も異なります)
 


IN THE KITCHEN  実習 ******************

We made....
G.Ch.M   Yatsuhashi
Gateaux chocolat "Matcha"       Yatsuhashi

お菓子作り、最初はガトーショコラから。 
生地を作りオーブンに入れたら、八つ橋作りに取り掛かります。
熱々の生地をのばして切り分けたら、各自思い思いの形で制作。

Kkj-1  Kkj-2  Kkj-3

Kks-1  Kks-2  Kkj-11

Kkj-5 Kkj-4

Kks-3  Kkj-6

Kkj-7  Kks-4



DINNER TIME ブレイクタイム ***************

Take off the lid, enjoy the inside of the box, with warmed sake...

Shokado-2
  Tofu-shiraae of spinach & walnuts,
  Tempura of vegetables,
  Shio-koji grill of monkfish,
  Pork roll of daikon & carrot,
  Inari-zushi with egg & prawn,
  Kombu-soup with
      floats of Ginko-leaf omelet.

  (The contents were changed
            a little by the day)


  Shokado-3



松花堂のお弁当箱ディナーを
   お燗酒と共に、お楽しみいただきました。

  ほうれん草と胡桃の白和え、
  南瓜と芽キャベツの天麩羅、
  白身魚の塩麹焼き、
  大根と人参の豚肉巻き、
  海老と錦糸卵の稲荷ずし、
  銀杏のお吸物。 
                                 Taste great,
                                  the Tempura of Brussels sprout!
               
                        毎回話題になったのが、芽キャベツの天麩羅、 
                               旬の素材の美味しさが生きてます!


      BTDinner-1   BTDinner-2


Tea Ceremony お茶 ********************

My tea-ceremony room is a corner of the lounge...
We enjoy it on the table, sitting on the chair instead of SEIZA which is
       Japanese way of formal sitting - sitting on the heels with folding knees.

我が家のお茶室はラウンジの片隅、畳はないのでテーブルにて。

TR2017-4
  Before making Tea:
  I showed "FUKUSA-sabaki"
  --- acting of folding of Fukusa (silk cloth),
  followed by purifying tools with it.
  These manners are prologues to make a heart
  of host and guest calm down before having
  the tea ... a quiet moment.


   お茶を点てる前に:
   ~ 袱紗をさばいて、道具を清める ~
   ホストとゲストが心を静かにする、
        お茶をいただくためのプロローグ



TCS-7
お茶の歴史やマナーについてお話ししながら・・・
先ほど手作りしたお菓子の味を楽しみ、
お一人ずつにお薄茶を味わっていただきました。

Introducing "The way of Tea", the history and
manners briefly, we enjoyed our home-made Japanese sweets with formal way.

TCS-4

TCS-1  TCS-3
TCS-2
  How was the experience of making the tea?
  お茶を点ててみる体験、いかがでしたか?

  TCS-8

          ~ I thank for the participation of all of you heartily ~


成り立ちと歴史的背景から、お茶の世界は、武士道や仏教も含め、日本人が育んできた美意識などさまざまな要素が入った総合芸術だと思います。 
来週からの日本滞在、美の玉手箱を開ける瞬間を、今から楽しみにしているところです。

From the formation and the historic background, Tea Ceremony "The way of Tea" is thought that it is the composite art of various elements including the sense of beauty that Japanese brought up, as well as Samurai-Bushido and Buddhism.

I'm so excited now to have another experience of the artistic treasure hunt
in this tea ceremony world, during my stay in Japan from next week!


Sweets & Tea Ceremony class 和菓子とお抹茶体験クラス

The air came to be completely autumn.
I hold lessons of "Sweets and Tea Ceremony" from end of March to April.
It is a session of 3 hours, which consists of making Japanese style sweets, enjoying autumn dishes as dinner, and having an experience of Tea Ceremony.

空気がすっかり秋らしくなりました。
3月下旬~4月下旬にかけてのクラス、茶道の紹介と体験ということで開催してます。 
昨年は、お茶事をもとにした茶懐石のデモンストレーションとお食事を楽しんでいただく
ダイニング形式でしたが、今回はお菓子作りとお茶を点てる体験です。

*和菓子&和風洋菓子作り、
*ブレイクタイムとして、お食事をお楽しみいただき、
*茶道についての紹介と体験

という流れの3時間


MAKING SWEETS  お菓子作り:

Yatsuhashi
  YATSUHASHI (soft type)
  It's well known as a popular sweet
  from traditional city, Kyoto.

  生八つ橋
  京都のお土産として有名な和菓子。
  シンプルな材料で簡単に作れます。 
  ニッキ風味のきな粉と、抹茶の八つ橋。 

  We make two kinds of flavor,
  cinnamon-Kinako and Matcha
  with three kinds of the filling.


Y.Making  Kumara-an  Filling
中に入れるフィリングは3種類を準備、おなじみの小豆の煉り餡と、
               バターの風味を効かせたクマラ餡、創作でクリームチーズ餡
あとでいただくお抹茶とのバランスを考え、いつもより甘さを強めにしています。


In addition to the basic triangle-shape, it can change into your favourite form.
Y.Variation-1  Y.Variation-2
基本の三角形だけでなく、こんなふうに形を変えることもできますよ。
胡桃やドライフィグを刻んでトッピングにすると食感が楽しくなります。
栗の甘露煮をあんこと一緒に中に入れるのもいいですね。 その場合は黒文字でなく、秋の味覚を丸ごと手で食べるのがいい!


M.G.Ch  Another sweet,
  MATCHA GATEAU CHOCOLAT
  It is a western style moist rich gateau
  with the full of Matcha flavour.

  もう一品は、抹茶のガトーショコラ
  米粉と抹茶を使用した和風ではありますが、
  バター・ホワイトチョコ等も使った洋菓子です。    角型・丸型でも。

  M.G.Ch-1






     This cake matches Matcha tea well, too,
                         of course!


                      焼き上がって、切ってみると中は鮮やかなグリーン。
     上から抹茶を振り、甘納豆や栗の渋皮煮など合わせると、さらに和の雰囲気。 
              濃厚・リッチな食感と上品な甘みは、お抹茶にも良く合うのです。 
       「和菓子が苦手」という方がいたら、こちらをお茶のお供にしましょうか。




Shokado-dinner  DINNER TIME お食事を楽しむ:  


     Enjoy seasonal dishes
     in the Shokado-bento box,
              with warmed sake.

     松花堂のお弁当箱にて、
     季節のお料理をご用意しています。
     お酒とともにお楽しみください。






TEA CEREMONY  お抹茶の体験:

TCApr2017  Moving to the table in the lounge,
  we change the pace to calm.
  Talking about the history, manners,
  and tools, we enjoy our homemade
  Japanese sweets,
         followed by a bowl of tea.
  Would you like to try to make a tea
        by Chasen (bamboo whisk)?
  It would be a great experience for you!

  ラウンジのテーブルに移動して、気分転換。
  お茶道具や作法についてお話しながら
  手作りの和菓子の味を愉しみ、
               そしてお茶を喫する。
  
今回は、お茶を点てることも、どうぞ体験してみてください。


It's available to book for: April 19th (Wed) 6pm~9pm
                    27th (Thu) 6pm~9pm

                  4月19日(水)6pm~9pm
                  4月27日(木)6pm~9pm の両日はまだご予約可能です。


~ 一服のお茶を通して心を読む ~
作法はいろいろありますが、その一つ一つに意味があるということ、
敬意と感謝の気持ちが作法に繋がっているということが理解できたら、
お茶の時間がもっと奥深いものになり、
真心の詰まったおもてなし文化をより愉しめるのではと思うのです。


~ The heart of hospitality ~
There are various manners in the Tea Ceremony and each one has a meaning.
The feeling of thanks and respect have lead to the manners.
When we can understand it, we feel more profound time and
can enjoy this culture as an amusement.



Cooking class 5th anniversary!  料理教室・5周年!

The Japanese cooking class which started in November 2011 reached the 5th anniversary. The cumulative total number of people should be around 500~600.
Thanks all participants of Wanaka locals, people from other areas and countries,
and my B&B guests from Japan.

2011年11月にスタートしたジャパニーズ・クッキング・クラスも、おかげ様で5周年を迎え
ました。 多くのワナカ・ローカルの他に、ホリデーをワナカで過ごしている外国人や、
我が家にお泊りの日本人ゲストの方が参加されたりで、延べ人数にしたら500~600人
くらいかな。 
先月の5周年のクラスでは、記念すべき第一回目のメニューだった料理も加え、
調理中にスパークリングで乾杯、食後のデザートも話題豊富な食材を使ったものを
用意しまして、いつもより華やかなクラスでした。

In the classes in November of the anniversary month, I added the same dish which was done at the first class, as a cooking menu. The time of toast made us cooking more gorgeous!


MENU: 
S.L.O.P.s
   "HARU-GASUMI"  春の霞蒸し
   (The meaning of the word is "Spring haze")
   It is a steaming dish of salmon
   and spring cabbage layered.


  S.L.O.W.
We used loaf tins as molds, mixed egg stick the layers together in the mold during cooking in the steamer.  Served with ginger dashi sauce.


      ****************************


T.C.R.Soba
   "TEMPURA"
   春野菜と鶏の渦巻き天ぷら、
   日本そば




     T,C,R-2







Tempura of the leaf of carrot, so delicious!
にんじんの葉の天ぷら、是非ためしてみて!
葉っぱは栄養満点、サクサク歯ざわり、
旨みと苦味の大人味!

We made chicken roulade with tenderloin meat and dried "Nori" sheet, then did deep fry those and seasonal vegetables. Served with Ten-tsuyu (Tempura dipping sauce) and Soba noodles (Japanese buckwheat noodles).
Because there were some gluten free people, we made another Tempura-batter using with rice flour. Two different taste and texture of Tempura at once which was great experience.

各クラスにグルテン・フリーの生徒さんがいらっしゃったため、米粉の天ぷら衣も作り
ました。 2種類の衣の違いも体験できて、充実したクラスでした。


      ****************************


Dessert: 
Matcha.G.Ch
  "MATCHA GATEAU CHOCOLAT" 
   抹茶ガトーショコラ


  (White chocolate melted into Matcha green tea,
           made a deep flavoured cake)





S.R.Ch-1 





      "SAKURA CHEESE CAKE"
     ~preserved petals of cherry blossom
          on the top layer of the cake~


  S.R.Ch-2


   桜花のレアチーズ・ケーキ

   プリザーブにした花びらを使ったデザート。
   何度も試作して、ようやく傑作品になりました!
   




           ******************************


     8/11/16-4L
 

8/11/16-1


  15/11/16-2









15/11/16-3


  15/11/16-1L


    ******************************


皆さん、これまでサポートしてくださって、ありがとうございました。
これからも、地元の日本食ファンの方たちのために
美味しいものを、季節感あふれるメニューで
健康面での素晴らしさ・美しい盛付け術・伝統的な食べ方など
多彩にご紹介していきたいと思います。

~ 今後ともよろしくお願いいたします ~ 


I'm grateful to all the people who supported me.
I keep introducing splendid Japanese cuisine for Japanese foods fan,
with not only the deliciousness but also the splendor on the health side,
the traditional eating way, the artistic presentation,
with full of senses of the seasons.

Let's cook together next year, too!


Cooking classes in spring season! 春の料理教室ご案内

Japanese cooking classes in September and October!
Sushi classes are held with "BASIC SUSHI CLASS"
                         and "ASSORTMENT SUSHI CLASS".

8月は教室をお休みさせていただく分、9月・10月は気合を入れていきますよ!
春のお寿司クラス、基本を学ぶ『BASIC SUSHI CLASS』と、応用編でいろいろなお寿司を作る『ASSORTMENT SUSHI CLASS』を、両方の月に開催します。 


Sakura-sushi-2  I introduce various style and suggestion.
  As one example:
  Seasonal sushi with
     SAKURA (cherry blossom) pickles.
  Brown rice is able to be used, too,
             with macrobiotic idea.
  Healthy and delicious, of course!

  季節柄、こんなお寿司も紹介!

  昨年の桜花塩漬けを使って、
  刻んで寿司飯に混ぜたり、上に飾ったり。
  塩加減がちょうど良くて、
         香りとともにお花見気分!

  画像ではわかりにくいですが・・・
                              いなり寿司のほうは玄米を使ってます。
マクロビオティックという食べ方にも繋がるかな。 モチロン美味!
玄米を美味しく味わう方法のひとつとして紹介します。

基本を掴んでいれば、アイデア次第で美味しい創作寿司が生まれます。
是非いろいろ試してみてください。



Schedule & Details 日程と詳細

BASIC SUSHI CLASSES ****************************************************
September 6th (Tue) 6pm~         October 5th (Wed) 6pm~
        8th (Thu) 11:30am~
       15th (Thu) 6pm~
       20th (Tue) 6pm~
       28th (Wed) 11:30am~


RS0913-1  RS0913-3   
**Making sushi-zu (sushi-vinaigrette)
  **Making sushi rice mixing with sushi-zu
    **Preparation of fillings
      **How to roll neatly for rolled sushi, inside-out roll, and thin roll,
                                  with various ingredients

It's suitable to the person who would like to start sushi making, also to the person who would like to brush up the existing skill.

CHN050915-1
  お寿司作りの基本全般と、
  副菜として、春の茶碗蒸しも作ります。

  We also cook a steamed dish.
  "Chawan-mushi" savory egg custard of
  prawn and vegetables in individual cup,
  which amuse while eating.





ASSORTMENT SUSHI CLASSES **********************************************
September 13th (Tue) 6pm~         October 6th (Thu) 6pm~
        22nd (Thu) 11:30am~           11th (Tue) 6pm~
        29th (Thu) 6pm~              13th (Thu) 6pm~

NGR-L
  "Nigiri-zushi"
  There will be some knife work
  to cut fish fillet to Sashimi.
  Also we cook
  "Dashi-maki-tamago"
  (rolled egg omelet) for Sushi.

  握り、いなり、軍艦、手まり等の
  各種寿司の紹介と、実習。
  だし巻き卵も作ります。


Chirashi-inari   Sakura-GND-2
   "Chirashi-inari-zushi"          "Gurnard-temari-zushi"

Good to step up the skill for the person who attended the basic sushi class,
or to extend the skill by making the variations for the person who has experiences
of sushi (rolled ones) making already.
*********************************************************************************

       お申込み、お問合せ、楽しみにお待ちしてます!

     I'm looking forward to seeing you in the sushi class!




Cooking class - knife skill  料理教室 - 包丁使い

A report of the winter cooking classes which I held in June & July.
The menu was "Salad style Sashimi" and "Shabu-shabu".

   S.S.Sashimi-2   Shabu-shabu-S1

6月から7月にかけて開催した冬の料理教室、少し間があきましたが、クラスの様子
をご報告。  メニューは、『サラダスタイルの刺身』と『しゃぶしゃぶ鍋』でした。

As the classes were planned to gain kitchen knife skill with doing more cutting and slicing work, I asked participants, in advance, to bring a sharp knife if they have it. More than half brought it!

JKN-1
  今回は包丁での薄切りにポイントを
         おいたクラスということで、
  「よく切れる包丁があったら
       持参してください」との連絡に、
  半数以上の方が持ってきてくれました。
  皆さん、包丁使いに興味があるようで、
  熱心です。


RKN TKN

After explanation of how to use the blade, angle of the blade, having an image to picture a semicircle with forefinger, etc.
Then tried it!

包丁の持ち方、刃の使い方、人差し指で半円を描くイメージ、力の入れ方・抜き方、
切るときの角度など、説明をしてから、いざ実習! 
準備したサーモン・マグロ・ガーナード。

HGP   Different way for different type of fish.

  "Hira-zukuri " for Salmon and Maguro (tuna).
   Cut it from the right side.
   身の厚いサーモン・マグロで
   平造りの練習。



  SGP







           "Sogi-zukuri" for Gurnard.
           Cut it from the left side,
    with the angle that let the blade lie down.
     適度に身の締まったガーナードは、
                 そぎ造りの練習に。


Everyone challenged it with an earnest expression. Please keep practice at home. More practice makes you become able to smoothen it.
Make sure to concentrate all nerve on your forefinger at the precise moment.

普段から釣ってきた魚をさばくという方は、さすがに慣れていてスムーズ。 そうでない方も多かったけど、皆さん一生懸命に挑戦してました。 家でも、どんどん練習してみてください。 慣れてくるとスムーズになります。 要は慣れです。


YKN4-2  Don't forget to do proper
  maintenance of the knife.
  The sharpness would reduce
  gradually during the use
  even if it is high quality.
  Sharpen it regularly.

  あと、どんなに素晴らしい切れ味の
  包丁でも、砥がないと切れなくなる
  ので、砥いでください。 
                                    メンテナンス大事です!

The next was...
"Moritsuke" arranging the sliced fish, with prepared salad ingredients, on a plate.
We can make the presentation with freedom as "salad-style", unlike making the traditional sashimi plate which has some rules. Please make it by your sense. Making some parts sterically with height and thinking of colour balance makes
the dish attractively.
The Wasabi vinaigrette which was my original recipe was popular. Please use it.
You can also make your more favorite taste with adjusting the ratio of the ingredients.

材料の下ごしらえが整ったら、盛り付け。
ルールのある刺身盛りを造るのと違って、サラダスタイルは自由自在。 
皆さんのセンスで美しく盛り付けてください。 色合いを考えながら、ところどころ立体的にすると、料理が生き生きしてきます。
好評だった今回の山葵ビネグレット、オリジナルレシピですが、是非お刺身サラダに
お役立てください。


************ SHABU-SHABU PREPARATION & TABLE COOKING *************
                しゃぶしゃぶ準備&鍋を楽しむ 

ACM TJ

We shared the work of cutting vegetables, slicing the meat thinly from the block, making two kinds of talle (sauce). After the soup stock in the pots were heated up, we moved to the table.

手分けして野菜類の準備、タレ作り、肉を切る作業をして、だしの準備ができたら、
テーブルへ移動。

147-1 SMH

We enjoyed "shabu-shabu-shabu...." swishing thin meat in the dashi broth with chopsticks!  Please make a plan to do this pleasant attractive cooking with your family and friends.

水の中で布を洗うときの様子とその音からこの料理名がついたと説明しましたが、
それがわかりやすかったみたいで、楽しそうに肉をしゃぶしゃぶしてました。
鍋を囲んでアトラクション的楽しさがあるので、家族や気心知れた友人とのディナーに
是非しゃぶしゃぶディナーをプランニングしてみてね。

RLJJ RU
盛り上がりの最後はうどんで〆ました。
The last ingredient ”Udon” noodles were added to Shabu-shabu pots.
                         It was just right to become good enough.


MPie-1
  The dessert was marron pie.
  My preserved "Shibukawa-ni" (sweetened whole
  chestnut) and marron paste were wrapped
  together by flaky piecrust and baked it.

  今回ご用意したデザートは、マロンパイ。
  栗の渋皮煮を、マロンペースト入りのフィリングで
  包み、さらにパイ生地で包んでこんがり焼き上げ
  ました。 こちらも大好評!
  5月にたくさん仕込んだ渋皮煮、活躍してます!



*******************************************************************************************


さて、次の料理教室は春になったころ。(8月はお休みさせていただきます)
9月と10月の2ヶ月に渡って、寿司クラスを行います。
基本を学ぶ『ベーシック寿司』クラスと、
押し寿司や握り・手まり寿司の組み合わせを楽しむ『アレンジ寿司』クラス。 
お好み創作寿司もご披露したいと思ってますので
お楽しみに!
(スケジュールは8月中旬までに、リストの皆様にご案内いたします)

The next class would be in spring season.
I'm planning "Basic Sushi classes" and "Assortment Sushi classes"
enjoying a combination of different type of Sushi (Nigiri/Temari/Oshi-zushi).
Both classes in September and October.
I will send the details out to the people in my contact list by mid August.
Please let me know if you would like to receive the info.
( japanese.cuisine.wanaka@gmail.com )

See you in the spring season !