Miracle seasonings, made in Nelson
When I visited Nelson in December, I got great seasonings which were made by
a local Japanese there.
He, the ferment expert, makes miso (one of representative Japanese seasonings)
which is his main product and is made from soy-beans grown in Motueka near Nelson.
The products of Miso paste, Misomite, Miso Dressing, and Umami salt(Shio-Koji) could be purchased from his company's site.: Urban Hippie
I have used them for my daily cooking and also for B&B guests' dinner.
The seasonings are so useful that 1 teaspoon makes dishes more tasty with
full of fermented Umami power!
I would like to introduce them at my cooking classes, of course!!!
すごい調味料があるんですよ。 ニュージーランド南島の北部の町、ネルソン発です。
味噌を作っていらっしゃる発酵名人がネルソンにお住まいだという噂を聞き、昨年12月、
娘の学校訪問のときに、連絡を取ってたずねてみました。
地元産の大豆を仕入れ、味噌を作り、関連商品として「味噌マイト」「味噌ドレッシング」、
そして、「旨みソルト」というネーミングの塩麹まで展開し、
NZ全国主要都市への卸しと同時にネット販売もしていらっしゃいます。
発酵に情熱をかけている素敵な方です。
サイトはこちら:Urban Hippie
うちの近所の住人となったナツコさん(彼女は食材にかなりこだわりを持っています)も、
空気のきれいなNZで育った大豆から作られたお味噌ということで、ご興味津々。
私も早速、購入した商品でいろいろ試作してみました。
たったひと匙が料理をもっと美味しくする、このミラクル調味料、NZ人にも是非紹介
したいです!
I invited my neighbour, Vegan Natsuko, for dinner on my special night.
The seasonings worked greatly for each dishes:
ヴィーガン・ナツコさんをお呼びした日の、スペシャルディナー:
Simple pickles,
used with "Umami-salt"
「旨みソルト」を使って、
シンプルな浅漬け
Tofu & Vegetables Ae-mono,
used with "Misomite"
「味噌マイト」を使って、
豆腐の野菜和え
Ingredients of
Tofu $ Veges Ae-mono
豆腐和えの材料
Grilled fish (Moki) red sauce,
used with "Umami-salt"
「旨みソルト」を使って、
魚のグリル・赤ソース
Grilled courgette for
Vegan Natsuko, instead of fish.
ナツコさん用は、魚の代わりに、
ズッキーニのグリル "MOKI" is flavourfull fish.
It's good for Sashimi with
freshly greated ginger &
chopped spring onion.
I cooked it with Italian style
at the night.
Mokiはお刺身でも美味しいん
ですよ。 おろし生姜と刻みネギ
たっぷりが良く合います。
この日はグリルしてイタリアンに。
Ingredients for
red vegetable sauce
赤ソースの材料 The night was my birthday.
We opened special wine of
QUARTZ REEF (Central Otago)
Pinot Gris (2003) and enjoyed
the deep matured taste.
そして、その日は私の誕生日
でしたので、10年もののワインを
開けました。
セントラル・オタゴの QUARTZ REEF ピノ・グリ(2003)、
10年間ゆっくりと熟成された味を堪能しました。
~私自身も熟成された深みのある人になれますように~
Great birthday presents from my Samurai husband:
A book of Jennie Kjelgaard's life,
who was my great great
ballet teacher.
So pleased to read it.
サムライ夫からのプレゼント:
昨年亡くなられたバレエ教師
ジェニーの生涯がつづられた本。
彼女には、晩年の7年間、
基礎からみっちり教えて
いただきました。 Present from Renon:
Relaxing massage voucher,
so surprised because I haven't
have these present before.
Will get a relazation~~~...
レノンからのプレゼント:
マッサージのバウチャー
こういうプレゼントは初めてで
ビックリ。 いつ行こうかな~。
大事にしすぎて期限切れに
ならないようにしないと・・・。 Present from Natsuko:
Coconut sugar,
wow, interesting for
a food ingredients mania.
ナツコさんからのプレゼント:
ココナッツ・シュガー
食材マニアの私にとっては
とっても嬉しいもの。
早く使ってみたい! They were not presents,
they were Hatsuga-gemmai
(germinated brown rice).
Eating brown rice is healthy,
and eating germinated one is
more and more healthy.
Let's eat it
with tasty cooking way !!!
おまけ: 発芽玄米
玄米を水につけて3日目、発芽しました!
より栄養価が高くなり、食べやすくもなり、良いことずくめなので、クラスでも是非
紹介したいですね~コレ!
発芽玄米を美味しく食べましょう!!!