Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

Central Otago Wineries & Mt. Cook Glacier

I got two Japanese ladies from Tokyo who stayed here for 3 nights.
As one (Fusako) was well known for over 15 years as a city person, I mentioned her,
in advance, a prohibition of highly dress up like high-heel shoes and formal suit
for this NZ adventure tour.

I met them at Queenstown airport, then took them to Central Otago wineries.

今回のお客様は、東京から女性2名。 我が家に3泊されました。
そのうちのお1人、フサコさんはもともと15年以上前からの知人で、どんな方かわかってましたので、いらっしゃる前に『ハイヒールとスーツは禁止』とメールしておきました。 
でないと、本当にハイヒールとスーツでお越しになるところでした。
フサコさんのお連れの方は、従姉妹さまのトキコさん、不思議な魅力を持ち合わせた
クールな雰囲気、知れば知るほど味の出てくる素敵な方。

クイーンズタウン空港でお迎えし、その足で、セントラル・オタゴのワイナリーへ直行。

****************************************************************************************

AMISFIELD Wine Company :
We enjoyed a lunch time.
Pork berry dish, which was served with a beautiful sauce made from seasonal fruit
of Nectarine. Perfect combination in this season !

Amisfield staircase Amisfield Pork berry
まずは GIBBSTON Area から、ご希望の Amisfield でワイナリーランチ。
ここのポークベリー、と~っても美味しかったです。 旬のネクタリンをソースにしたところがスゴク良い! 主役と脇役のバランス最高! この時期ならではの季節感溢れる一皿でした。 (今後のポーク料理の参考にしたいな~と密かに企み、写真もバッチリ・・・。)

****************************************************************************************

Mt.Difficulty :
Great panoramic view with tasting! They enjoyed Dry Riesling & Pinot Noir
(Roaring Meg Pinot Noir & Single Vinyard series Pinot Noir).

Mt.Difficulty tasting その後、クロムウェルの町を抜けて、
 BANNOCKBURN Area の Mt.Difficulty
 でテースティング。 
 こちらのレストランも人気のスポット。 
 丘の上のレストランから見下ろす眺望と
 言ったら! パノラマヴューが広がります。
 日本から到着したばかりで少々寝不足と
 言ったら、なぜか
 「お疲れにはリースリングを」
 と勧められました。 その後、ピノ・ノワール2種をじっくりテースティング。

****************************************************************************************

FELTON ROAD :
The winery that Fusako wanted to visit for these years. She had loved Felton Road wine and bought bottles in boxes from Auckland wine shop for several years, but she hadn't visited the winery yet.

フェルトンロード 看板 ぶどう畑
Mt.Difficulty から、さらに奥地まで進み・・・
いよいよ、フサコさんの夢だった、Felton Road へ。
ゲートを入って、ぶどう畑をくねくねと行った先、素敵な建物の前に到着。

フェルトンロード 建物 登紀子さん
収穫前のブドウの様子を撮影し・・・
ぶどうの様子 ふさこさん
テースティング・ルームへ。
テースティングルームへ お気に入りワイン購入
They tasted 2 types of Pinot Gris and 2 types of Pinot Noir, and got one bottle each.
テースティングしたのは、ピノ・グリ2種とピノ・ノワール2種。 
お気に入りのほうを、それぞれ1本ずつ購入。

フサコさん、ここのワインの大ファンで、これまで何度も東京からオークランドのワインショップにワインを買い付けにいらっしゃってますが、実際にFelton Road ワイナリーを
訪問するのは、今回が初めて。 念願かなっての訪問にとても満足されていらっしゃい
ました。 

****************************************************************************************

RIPPON Vineyard & Winery :
We visited Rippon winery to enjoy the spectacular view and the wine tasting
the other day.

Rippon vineyard リッポン・テースティング
日を改めて、もちろん、WANAKA の Rippon Vineyard & Winery も訪問。
ワナカ湖とルビーアイランドを見下ろすブドウ畑の景色と、テースティングを楽しみました。

****************************************************************************************

At B&B SASANOKI :
Girls enjoyed staying here and my cooking dishes as well.
Going out to town for taste of "Japanese kitchen SASANOKI" one night.

手料理・ふさこさん・登紀子さん・ひかりちゃん 長年のお付き合いながら、
 我が家『B&Bささの木』へのお泊りは、
 今回が初めてです。
 私の手料理を2晩、そして町の
 『Japanese Kitchen SASANOKI』でも
 一度お食事を楽しまれました。



****************************************************************************************

GLACIER EXPLORERS at Mt.COOK :
Outing to Mt.Cook with my niece Hikari who finished her home-stay experiences.
5 of us, talking and talking, and talking on the way to Mt.Cook.

毎日快晴のこの時期、もうひとつの旅のハイライトは、マウント・クックの氷河観光
でした。 この日は、ホームステイを終了した姪っ子のひかりちゃんも同行で、
おしゃべり尽きない3時間の道中!

羊の群れに遭遇 氷河が見えてきた
Sheep !!!   A large crowd !           Wow, spectacular monutain views
                              and glacier through the front glass!

途中、羊の大移動に遭遇。  国道8号線から80号線に入ってしばらくすると、
氷河がだんだん間近に迫ってきました。

20min bus tour from The Hermitage Hotel, 20min bush walk with beautiful scenery, then got on a boat...Great experience!
After high-speed boat run, we got up close to the icebergs.
Got one of over 300 years old glacial crystals, into our mouth !
Beautiful nature's taste !!!

猛スピード 氷河に近づく

氷河持ち上げ 氷河食べる
マウント・クック到着後は、ハーミテージ・ホテルから出るバスに乗り20分。 
その先20分のウォーキング後、湖畔からボートに乗り込み、氷山・流氷が浮かぶ
ところへ風を切って進みました。

水面に露出している氷山の一部(グレイシャー・クリスタル)を削り取り、味見! 
濁りのない、この透明感! 喉が渇いていたので、氷が美味しい!
300年以上の年月がつくった地球の味が、喉の奥へと通っていきました。


We all really enjoyed the tour. Actually it was the first time for Samurai husband & me in these 16 years staying in NZ.

皆さん楽しまれたようで何よりでした。 実は私たちも、16年NZに住みながら、このボートでの氷河観光は初めて!
大自然に囲まれた素晴らしい体験に大満足!

Well, let's see each other again in Tokyo in June when I visit.
I will have high heel shoes and a dressy dress there!

5日間NZの自然を満喫されたフサコさん&トキコさん。 次は6月の私の帰国時に、
東京での再会、楽しみにしてます!
今度は大都会の真ん中で、ドレスとハイヒールでお会いしましょう!!!


GIRLS DAYS, COOKING DAYS

Pork Niku-jaga-Art


Going back to February, I got 3 girls here for 10 days.
My niece (Hikari) from Chiba (east of Tokyo), my friend (Aiko) from Tokyo, and Aiko's daughter (Julie) who is a student of M.A.C. Wanaka.
We, 4-girls, enjoyed cooking and chatting every-day, every-night.


またまた、順番逆になっちゃってスミマセ~ン。。。2月にさかのぼります。

真夏の2月後半、我が家は女性4名のクッキング館となりました。
大学生の姪っ子ひかりちゃん、東京の友人アイちゃん、アイちゃんの娘さんでMt.Aspiring College に留学中の高校生じゅりちゃんが滞在し、約10日間にぎやかに過ごしました。

学校から帰宅したじゅりちゃんが、ほぼ毎日お菓子作りに精を出し、ひかりちゃんは、
このあとの初ホームステイに向けて和食作りの練習も兼ねて、夕食の手伝いをたくさん
してくれました。

料理が完成すると、毎回それぞれが熱心に料理の撮影をします。
(日本人は料理の写真を撮るの好きですよね~。他国の人はどうなんでしょう? 
ちなみに、ここでの料理教室でも、写真を撮るのは日本人の方ばかり、ほとんどの
キーウィーの方は撮影しません、というかカメラを持ち歩かないようです。)

私もモチロン例外ではありません。
この初心者用デジカメで、たくさん撮りましたよ。
ランダムにお見せしますと・・・

Photographing of each dish was another pleasure for us.
Showing our works...

Nama-Harumaki
  ~Vietnamese Harumaki,
           peanut sauce~
  Enjoyed the combination of the
  crispy vegetables & nutty sauce.

  ~生春巻きの日~  
  ピーナツバターを使ったソースも好評




Paella night
~Spanish dish, Paella~
Pleasant taste of rice getting juice
from the seafoods!

~マッスル(ムール貝)たっぷりのパエリア~
魚介の旨みを吸ったごはんが美味しい!




Pizza night
  ~Homemade big Pizza~
  Various topping!

  ~ピザ・ナイト~  
  手作りの生地はやっぱり美味しい! 
  いろんな具をのせて楽しみました。




Salmon cheek & lime
~Grill of Salmon~
Sqeezed lime juice and quality salt,
great summer taste!

~サーモン・チークとハラスのグリル~  
脂がのったNZのサーモン。 
ライムと美味しい塩でいただきました。



****************************************************************************************
Aiko & Julie's baking works:
アイちゃん(母)&じゅりちゃん(娘)のお手製お菓子たち:

Scone  ~Dates scone~
  Pile of scones were quickly gone into
  our tummy.   Visiter, Baker family loved
  them as well to request the recipe.
  
  ~デーツのスコーン~  
  大皿いっぱいのスコーンがあっという間に
  皆の胃袋に・・・。
  
この日、我が家のドライブウェイの作業に来ていた、ベイカー家(奥様は私のブロ友&
リア友さま)にも大好評! じゅりちゃんレシピは、ベイカー家にもお渡ししました。


Chocolate roaf~Chocolate loaf with ganache~
Julie made this on her 16th birthday.
Happy birthday, Happy baking!
~チョコレート・ローフ~  
上からガナッシュクリームをたっぷり! 
この日はじゅりちゃんのバースデーでしたが、
自分の誕生日ケーキを自分で作っちゃう
あたり、本腰入ってます。
16歳、おめでとう!


Brownie  ~Chocolate brownie~
  Another julie's favorite recipe.
  I took photos with a little decoration.
  
  ~チョコレート・ブラウニー~  
  前日じゅりちゃんが作ったたくさんの
  ブラウニーの中から、
  彼女が学校に行ってる間に、
  ちょっと拝借して撮影。


Brownie-decorated
With heart shaped sugar crafts on top !

ハート型のシュガークラフトのせて、
もう一枚!






****************************************************************************************

We enjoyed scenary around Wanaka as well.
料理だけではありません。 週末はワナカ近郊の観光もバッチリしましたよ。

展望台4人 アイちゃん&じゅりちゃん展望台
Enjoyed the beautiful view of Lake wanaka and town.


Rippon vineyard 4 girls at Rippon
The most beautiful place, Rippon vineyard and Ruby island. Say "Cheese!" 
Did wine tasting and got a bottle.

木陰とせせらぎ 親子ブランコ
An oasis!!  Good spot to cool down in hot sunny weather. Swing, swing, swing...

****************************************************************************************

COOKING CLASS (25/February/2013):
They also enjoyed attending to my cooking class.
モチロン、ここでの料理教室にも参加してくれましたよ。
ひかりちゃんは、ホームステイ先のホストマザーのAnnと一緒の参加です。

Cooking class-1 Cooking class-2
Vera was cooking Tsukune-balls.       Hikari did Yakitori cooking on a special grill.


Cooking class-3 Cooking class-4
Tasting time:
How is the rice ball with Ume-boshi?     How is the Harusame-noodle-salad?



****************************************************************************************

After the 10 days, girls gone back to their place.
Aiko left some fruits:
アイちゃんの置き土産: 冷蔵庫に入れたまま食べ忘れて、帰国されましたので、
代わりに私が試食。
What are they?
   Do you know them?
  
   どんな味の果物でしょう?






Sliced the fruits
   The inside...
   Passionfruit & Horned Melon
   
   切って見ると・・・
   パッションフルーツとホーンドメロン
    



Passionfruits icecream  
  Passionfruit ・・・ Sweet!  
  Just time to eat!  Crunchy & crunchy!
  I enjoyed with TIP TOP new flavor of
  Yoghurt Passionfruits icecream.
  
  パッションフルーツはちょうど熟れていて
  甘くて美味しい! 
  アイスクリームの老舗TipTop社の新商品、
ヨーグルト・パッションフルーツ・アイスクリームを、くり抜いた皮に盛って、その上に
果肉をたっぷりのせていただきました。 プチプチっと美味しかったです!

Horned Melon ・・・ ???  No taste...Crunchy & crunchy...
Are there any better way to eat it?
Please let me know, somebody, please!!

角がかわいいホーンドメロンのほうは・・・?  味なしのゼリー状の中に無数の種! 
メロンの名前はついてますが・・・甘み全くないので、きゅうりの種を食べてるみたい。
これはどうやって食べたらいいのでしょう? 
どなたかご存知でしたら是非教えてくださ~い!