Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

Stars in your eyes ! のど自慢大会

 

ちょっと異色の話題です。
先週の夫の姿。(しぶしぶながら掲載許可をもらったので・・・)

Unusual topic this time.
The local annual event "Stars in Your Eyes", the 22nd one, which was held in 4 night continuations in the last week. My husband appeared this time after an interval of four years since 2010. It was really a secret what he would perform.

今年で22回目の地元一大イベント「Stars in Your Eyes」 という、4日間(連夜の)
のど自慢大会。 今回は、2010年以来4年ぶりで、夫が出演しました。 
コミュニティーのためと言って張り切ってましたが、本人も楽しんでた様子。
何に扮して何の歌を歌うのかは全くの秘密。

SIE-1

   "See you"
   He left 2 hours before the show starts.

   「行ってきま~す。」
   開演2時間前にお出かけ。









SIE-people-2


           Fullhouse!!!

          開演ちょっと前、
     私が会場に到着すると、
       後ろまでほぼ満席。




SIE-OP-1

 Starting with the introduction of
 the back band members and
 backup singers...

 バックバンド・バックコーラス・
 ダンサーのメンバー紹介に
 始まり・・・



                   SIE-OP-2

        Expectation risen.

         オープニングから
      期待感高まります。。。









Oh?
SIE-H-0
エ? あれっ?!  らしい・・・ (慌ててカメラ構えます) 

SIE-H-1


  SIE-H-6







SIE-H-9









SIE-H-11


SIE-H-13









 A bat ??!!  
 こうもり出現!

SIE-H-14









 あわてて・・・


SIE-H-15









 He round it and eat!  
 丸めて、食べるのみ!


SIE-H-18
  SIE-H-19
   Ozzy Osborne "Paranoid"  
              熱演!!!
 



                  <Other great performers>

The Bangles "Walk Like An Egyptian"
SIE-O3

  SIE-O1
                     Simple Minds "Don't You Forget About Me"
 

Stevie Nicks "Rhiannon"
SIE-O6

  SIE-O4
             Idina Menzel "Let It Go"


Don Williams "Amanda"
SIE-O2

     SIE-O7
                          Sarah McLachian "Angel"

The splendid 16 performances and the warm encouragement from the seat!
It's over now.

全16名の素晴らしいパフォーマンスと、客席からの暖かい声援のもと、
今年も4日間無事に終わり・・・


SIE-H-BH


   帰宅した夫の顔は・・・
   志村けんでした。 



   お疲れさま

   Well Done !



Ume vinegar cooking  梅酢を使った料理

2-Ume-vinegar  I got "Ume-zu" (Ume vinegar) which is the
  brine produced when preparing Ume-boshi:
  although the term translates as "plum vinegar",
  it is a misnomer.

  梅酢を入手しました。
  去年、桜の花漬けを作るときに、
  梅酢がなかったので代わりに
  『Apple cider vinegar』を使いましたが、
  今年はこれを使って漬けます。

  左は友人からいただいた梅酢: 
  右はクライストチャーチ・夢里ファームの梅酢:

(left) from my Japanese friend:  (right) from "Yumesato-farm" in Christchurch:
 

The Ume-zu (the brine) is the precious by-product which is got when the Ume-boshi (pickled plum) is made.
As well as the Ume-boshi pickles, it has a lot of healthy ingredients such as a natural amino acid, minerals, abundant organic acid (citric acid/malic acid).
It's useful as a seasoning instead of other vinegar, or as an ingredient to make beautiful sauce or dressing, adding the Ume flavor to the dish.

梅酢は梅干を漬けたときにできる貴重な副産物です。 梅干と同じく、天然アミノ酸、
ミネラル類、クエン酸やリンゴ酸などの有機酸が豊富で、体に良い成分がいっぱい。 
特に有機酸は唾液の分泌を促したり胃腸の働きを活発にし、消化の促進に効果があるので、私のように胃もたれしやすい体質の人にも良さそうですね。 色もきれいだし、
ドレッシングやソースにしたら、梅の風味が美味しい一品、となりそうです。

I cooked dishes using it.... 
で、作ってみた料理はこちら:
Pork steak, Ume-sauce  <Pork steak, Ume-vinaigrette sauce>
  The sauce mellowed by mirin and sake,
  grated daikon-radish lets pork refresh,
  sesame tasted spinach saute,
  and mixed rice.
  Each harmonizes and is very delicious.

  <ポーク・ステーキの梅酢ソース>
  この日のB&Bお客様ディナーのメインに。
  みりんで酸味を和らげたまろやかな
  梅酢ソース、こってり柔らかポークに
  大根おろしでさっぱり感、ゴマ風味の
  ほうれん草ソテー、黒米の桜ごはん、
  それぞれが調和して、とっても美味。 

 
 Branch picked for dish


         A little branch of the cherry tree,
   which became a pretty decoration on the dish.

                 カットしておいた桜の枝、
           お皿の上ではかわいい引立て役。






 
Sakura-daikon  Pickled daikon by sweetened Ume-zu,
  with cherry blossoms:
  It's ready to be eaten in half day or one day.
  Full of flavor from the Ume
                and cherry blossom.

  <梅酢の桜漬け大根>
  甘みを少々加えたピンクの梅酢に、大根と
  塩抜きした桜の花漬けも一緒に漬け込んで。
  半日~1日くらいが食べごろ。 
  1日おくと、大根がもう少しピンクに色づきます。
  梅と桜の風味満点!




この夏は、梅干作りにも挑戦してみようかと、夢里ファームのMasakoさんに生の梅の
購入について相談したら、今月20日に、クライストチャーチで梅についてのセミナーを
されるとのこと! 
日帰りできる場所だったら是非とも参加して勉強したいのに、残念・・・・。

YUMESATO FARM(ブログご案内)・・・クライストチャーチ郊外で無農薬の南高梅を栽培されてます。 生の梅も、梅を使ったこだわりの梅干・梅ジャム・梅酢も購入可能です。
詳しい情報など、お問合せ先はこちら: masako.f@xtra.co.nz
私も早速、梅の予約させていただきま~す!

YUMESATO FARM:
They cultivate spray-free Ume near Christchurch.
Fresh Ume and the organic Ume-products can be purchased there.
I will buy fresh ones and try to make Ume-boshi this summer !


Pikelet Day パイクレットの日

Pikelets-up-2-L

  There was annual event organized by
  ANZ, and the Pikelets making organized
  by the Upper Clutha Lions Club.
  I participated in the help one of the
  two days last week.


  先週、ANZ(銀行)主催の恒例イベント
  パイクレット・デーがあり、
  アッパークルーサ・ライオンズ・クラブが
  宣伝・製造・販売などを組織するという
  ことで、私もお手伝いに参加しました。
   

********************************************************************************************
パイクレットとは・・・
調べてみると、 a type of pancake found in Australia and New Zealand と出ています。 いわゆるパンケーキですが、ニュージーランド&オーストラリアではパイクレットと呼ばれてます。 日本人的に言うと、小型のホットケーキですね。 
モーニング・ティーやアフタヌーン・ティーにお茶と一緒に出てくる日常的なおやつで、
ジャムとホイップクリームをのせて食べるのが一般的です。

もっと小さく、一口サイズに焼いたパイクレットに、クリームチーズやスモークサーモンを
のせた、セイボリータイプ(塩味系)の食べ方もあります。 夕方のカクテル・タイムに
良さそう ・・・これは近々真似してみたいですね。
********************************************************************************************
As the flow, getting pre-order beforehand, cooking and preparing them to be purchased on the days. 
It is a fundraiser for the Cancer Society and the funds raised used in our community.
The venue was ANZ bank. 

前もってローカル誌等で広告し、事前に予約を受取り、ANZ (銀行)に買いに来て
いただくという流れです。 
このイベントは、キャンサー・ソサエティーの資金調達を目的としたボランティアで、
利益は地域のために使われます。 

On 29th August (which was my duty day):

Baking-pikelets-2 Baking-pikelets-4

       Cooked-up-pikelets




                Great expert work !
 
      私は29日(金)朝8時半からの当番。
パイクレットをたくさん焼くのか~とワクワクして
出かけたけど、この役割は経験のない私より
    ベテランのおばさんたちにまわりました。





Cream&Jam-1
  The assembly line...
  Setting cooled pikelets in a box,
  applying jam and cream on top.

  私は焼きたてを網の上で冷まして
  箱にセットする係。 
  それにジャムとクリーム係が
  トッピングする、という流れ作業。



Other ladies made the base and whipped cream in the kitchen at the back.
They made new batch and carried it out continuously.
奥のキッチンでは、生地作りの人・クリームをホイップする人もいて、次々とボウルに
入った新しいものが運ばれてきます。

Cooling pikelets
         How many pikelets in total ??!!

         朝7時半スタートから正午まで、
20人弱のメンバーでどれだけ作ったのか・・・? 




Boxes for pikelets






  Pile of the boxes which had been collected
  from supermarket regularly.
  Was it 600-boxes?
  …So that 7200-pikelets in two days?

  地元スーパーから空箱を600個もらってきて
  準備したらしいので、この二日間で作った数は
  単純計算で600ダース・7200枚?!!!
            

It was wrapped in a sweet smell in the whole place there...

2日間、ANZの中は甘い香りに包まれてたので・・・
銀行に用事があって入ってくるお客さんが、皆さん食べたそうに見ていきます。

Kaori&pikelets

     My friend Kaori who came to the bank,
     kindly purchased them.

     予約してなくても購入OKとのことで、
     かおりさんもお買上げ!
     (かおりさん、ありがとうございました!) 


Ann&pikelets





   Ann, a member of the Lions Club, came
   at her work interval to purchase
   2 dozen. (for her staff? )

   メンバーのAnnも、仕事の合間に
   立寄り、スタッフへの差し入れかな? 
   2ダースお買上げ。
  



Pikelets-day-finish

久しぶりの早起きと、楽しい作業で、
充実した午前中を過ごしました!

It was pleasant work, I spent
most of the morning for the help
and really enjoyed the event !