Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

ペンリスパークの星空


我が家の隣に素敵なご夫婦が住んでいて、たまに夜更けにテキスト・メッセージでお誘いが届きます。 「火を焚いているからおいで」

SFP-3 ここのお宅には庭に
 素敵な暖炉があって、
 こうしてお誘いがあると、
 ビールやワイン片手に
 彼らのガーデンに、のこのこ
 出かけて行く私達。 
 パチパチと燃える薪の音を
 聞きながら、暗闇でグラス
 傾けておしゃべりを楽しみ
 ますが・・・




SFP-4今年(2016年)元旦の夜、
この庭から見上げた
満天の星空の
何て素晴らしかったこと!
年明け最初の
      スター・ヴュー!

お酒好きの私たち夫婦は、
夜空がどんなに美しくても、
気づきもせずに家の中で
飲んでるばかりですが、
一歩庭に出て見上げると、
こんなにも見事な星空が
広がってるんです。 お隣の上だけじゃない、我が家の上にも・・・ 
天の川だって肉眼でバッチリです! 
(私の腕ではきれいな画像が撮影できないのが悔しいですが)


この降るような星空、家の中からも同じように満喫できないだろうか?
(こんな発想をするところが、寒がりでインドア派の私。。。)
で、頭に浮かんだのは・・・星空展望ダイニング!
夫の親族の間で代々受け継がれている結婚のお祝いの歌に
『あなたとあなたが結ばれて、ひとつの窓から星を見る』
                          っていう歌詞がありますが・・・
新婚どころか、もう銀婚式が近い初老なんですが、
酒飲み夫婦が毎晩グラス傾けながら一緒に星を見るっていうのも
なかなか粋な過ごし方なんじゃないかと。


Daruma-2
  展望スペースを含むB&B改築案、
  今年初め、だるまに目を入れて祈願したのは、
  実はこのプロジェクト!

  実現可能かどうか書類調査を経て、
  現在建築家との話し合いが続行中・・・


   HRP-1  HRP-2


  HRP-3

   
思い始めて、すでに丸一年。 
まったく月日のたつのはあっという間で、それに引き換え、こちらの動きの遅いこと!

 Daruma-3

だるまの目、来年に持ち越しです・・・



皆様良いお年をお迎えください。

~ HAPPY NEW YEAR ~
 



Christmas dinner at B&B Sasanoki  クリスマス・ディナー2016

It's crazy busy during the festive season this year!

Ch.Santa  On the Christmas day, I had my daughter
  helped me with the cleaning, washing,
  bed making , etc, instead of me for thanks,
  then I could stay in the kitchen all the afternoon
  to devote myself to the cooking for the evening.

  今年のクリスマスは目の回るような忙しさ!
  休みで家にいる娘に掃除・洗濯・ベッドメイクを
  手伝ってもらって、午後からキッチンにこもって、
  今宵の料理に専念。

  Although I cook Japanese dishes usually,
  I have challenged New Zealand style dishes
                                            on that day.


Christmas Pudding, the traditional Christmas sweet... 
Ch.P-1  Instead of the brandy sauce,
  I arranged whipped cream mixed with a little
  of creamcheese to cover the pudding,
  which made the sweet in itself the light
  finish.

  まずはデザートの仕上げから。
  伝統のクリスマス・プディング。
  本来はここにブランデーソースなのですが・・・
  プディング自体がリキュールの効いた
  ドライ・フルーツたっぷりの、これでもか!
  っていうほど甘くて濃厚な味なので、
  軽いホイップド・クリームチーズに。 
  想像では合いそうなんだけど・・・
  どうかな?



  S.Pav-1
Pavlova,the traditional NZ dessert.
Decorated with whipped cream and
seasonal berries on the pavlova which
I baked the night before.

もうひとつ、
前夜のうちに焼いておいたパブロバに、
クリームとフルーツのデコレーション。 
旬のイチゴとブルーベリーをたっぷり。 







Christmas Ham, one of the traditional main dish.
Ch.H-1
  メインのクリスマス・ハム。
  骨付きのでっかいヤツ。 
  その中で小さめを選んだけど4.2kg! 
  (8人とはいえ、食べきれるのか?)

  Though I chose the smallest one,
  it's still more than 4kg!
  Too large for 8people.



Ch.H-2



       Followed the instruction....


       下の脂肪部分を残したまま
       皮を丁寧に取り除いて・・・
       クロスカットしたところへ
       クローブを刺していきます。 
       (見た目ちょっとグロいけど)



Ch.H-3  I made the graze with
  brandy, apricot sauce, wholegrain mustard,
  and honey.

  ブランデー、アプリコット・ソース、マスタード、
  ハチミツを合わせてグレイズを作り、
  刷毛で全体に塗り、オーブンへ。 
  低温で1時間半くらい、途中グレイズを何度か
  塗りなおしては表面の状態をチェック。 
  (・・・このグレイズ、とっても美味しかった。 
  来年も作るなら、また同じ味付けにしたい)




Ch.H-4 

     Done after baking for 90 minutes!
       Shiny and looks very delicious!


        完成!こんなに美味しそうな
          飴色に焼きあがりました。 
             こんがりジューシー!
              皆さんが揃ったら、
         切り分けていただきましょう。 






Rice dish, Seafood Paella, (which is not a NZ dish though)
C.Paella-1
  I made paella in a wok of 36cm
  which was good enough for 8.

  同時に
  ガス台ではパエリヤ調理。
  直径36cmの大きなウォックに
  たっぷり8人分。 
  このウォックで作るのは初めて、
  鍋の深さとお米のバランスは
  感覚を頼りに、ぶっつけ本番!

C.Paella-2
  


              いい香りがしてきた!
                     中をチェック
 
                Smells very nice!!




Pie-pcs



   Prep for cheesey pie with garlic, tomato,
   olive, and basil.

   おつまみ用のパイも、オーブン前にセット








           ~ Meanwhile, the guests arrived in sequence ~

               そうこうしているうちに、お客様がご到着。 
           お部屋のご案内、ゆっくりお風呂をお使いいただいてから・・・


A bottle of sparkling wine, uncorks and toasts it!
まずは、スパークリング・ワイン、栓を抜いて乾杯!

CH.C-2

 Pulled the Christmas crackers!

 クリスマスと言えば、クラッカーも。
 中身はクリスマス・クラウン
 (紙の冠)、ジョークが書かれた紙、
 小さなギフト(おもちゃ?)



CH.C-3 CH.C-4
CH.C-1 










~ On the table ~
盛り上がったところで、ディナー・テーブルへ。

Ch.D-S Ch.D-M

CH.D-C Ch.D-D

Ch.H-5 Ch.Dsrt



S.Pav-2  Pavlova, great popularity!
  This airy-light texture, the combination of
  merengue's sweetness and fresh fruit's acidity.
  Nice refreshment after the big meal.

  パブロバ、大好評! 
  このフワ~リとした軽いのが食後にピッタリ。 
  日本人の味覚に合わせて、従来のレシピより
  甘さ控えめで作って正解!





Drinking, eating, chatting, entertainment of piano performance...
It was continued till nearly 12 midnight.

ビール、ワインと続き、最後はバーボンまで、途中ピアノ演奏の余興あり、
楽しいおしゃべりの夜会、
やっと暗くなったと思ったらもう12時近い!

Ch.N2016

夏のクリスマス・ディナー、お楽しみいただけたかしら?

Hoping everyone enjoyed the night.

Smr/Ch.2016


~ Summer Christmas in Wanaka ~




クリスマス・ディナー準備中

ここ2~3年、クリスマスの日(25日)は、日本からのお客様はいらっしゃらなかったし、
娘も大人に近くなったので、我が家ではあまりクリスマスらしいことをしてませんでしたが・・・

Ch.Prep-1 
   今年はありがたいことに、12月後半から
   ずっと満室状態の我が家。
   そして明日25日ご予約のお客様から
   クリスマスディナーのリクエストを
   いただいたので、
   「よし、今年はやるか!」となりまして、
   早いうちにツリーを飾り(2年ぶり!)
   部屋のデコレーションなど、
        準備に取り掛かかりました。


  Ch.Prep-2

Ch.Prep-3


当日は二組のお客様とご一緒で合計8名分のディナー。

NZらしいクリスマス・メニューということで、
クリスマス・ハムをメインに、ロースト、魚介のパエリヤ、サマーサラダ、パブロバと
クリスマス・プディングを予定。

仕込みの前に仕入れですが・・・
この時期の買出しは大仕事。 別荘に戻ってくるオーナーたち一族と観光客で、
普段の何倍にも膨れ上がるワナカの人口。 町は渋滞です。 パーキング探しに始まり、スーパーの中の人・人・人の波を掻き分けながら満タンになったカートを押し歩き、レジで長い列に並ぶこと30分以上、買出しに2時間を費やしました。


Ch.Prep-4


         夜10時、ようやく暮れてきました。




Pav.prep.






  今晩もご宿泊のお客様がいらっしゃいますので
  ディナーが全て終了し、朝食の仕込みを終えて
  から、ようやくパブロバ作りスタート。

  オーブンへ入れて、座ったらホッと一息。 
  あ、12時まわってる・・・
  今晩はここまで。

  
                  明日うまくいきますように。。。

                 MERRY CHRISTMAS




Cooking class 5th anniversary!  料理教室・5周年!

The Japanese cooking class which started in November 2011 reached the 5th anniversary. The cumulative total number of people should be around 500~600.
Thanks all participants of Wanaka locals, people from other areas and countries,
and my B&B guests from Japan.

2011年11月にスタートしたジャパニーズ・クッキング・クラスも、おかげ様で5周年を迎え
ました。 多くのワナカ・ローカルの他に、ホリデーをワナカで過ごしている外国人や、
我が家にお泊りの日本人ゲストの方が参加されたりで、延べ人数にしたら500~600人
くらいかな。 
先月の5周年のクラスでは、記念すべき第一回目のメニューだった料理も加え、
調理中にスパークリングで乾杯、食後のデザートも話題豊富な食材を使ったものを
用意しまして、いつもより華やかなクラスでした。

In the classes in November of the anniversary month, I added the same dish which was done at the first class, as a cooking menu. The time of toast made us cooking more gorgeous!


MENU: 
S.L.O.P.s
   "HARU-GASUMI"  春の霞蒸し
   (The meaning of the word is "Spring haze")
   It is a steaming dish of salmon
   and spring cabbage layered.


  S.L.O.W.
We used loaf tins as molds, mixed egg stick the layers together in the mold during cooking in the steamer.  Served with ginger dashi sauce.


      ****************************


T.C.R.Soba
   "TEMPURA"
   春野菜と鶏の渦巻き天ぷら、
   日本そば




     T,C,R-2







Tempura of the leaf of carrot, so delicious!
にんじんの葉の天ぷら、是非ためしてみて!
葉っぱは栄養満点、サクサク歯ざわり、
旨みと苦味の大人味!

We made chicken roulade with tenderloin meat and dried "Nori" sheet, then did deep fry those and seasonal vegetables. Served with Ten-tsuyu (Tempura dipping sauce) and Soba noodles (Japanese buckwheat noodles).
Because there were some gluten free people, we made another Tempura-batter using with rice flour. Two different taste and texture of Tempura at once which was great experience.

各クラスにグルテン・フリーの生徒さんがいらっしゃったため、米粉の天ぷら衣も作り
ました。 2種類の衣の違いも体験できて、充実したクラスでした。


      ****************************


Dessert: 
Matcha.G.Ch
  "MATCHA GATEAU CHOCOLAT" 
   抹茶ガトーショコラ


  (White chocolate melted into Matcha green tea,
           made a deep flavoured cake)





S.R.Ch-1 





      "SAKURA CHEESE CAKE"
     ~preserved petals of cherry blossom
          on the top layer of the cake~


  S.R.Ch-2


   桜花のレアチーズ・ケーキ

   プリザーブにした花びらを使ったデザート。
   何度も試作して、ようやく傑作品になりました!
   




           ******************************


     8/11/16-4L
 

8/11/16-1


  15/11/16-2









15/11/16-3


  15/11/16-1L


    ******************************


皆さん、これまでサポートしてくださって、ありがとうございました。
これからも、地元の日本食ファンの方たちのために
美味しいものを、季節感あふれるメニューで
健康面での素晴らしさ・美しい盛付け術・伝統的な食べ方など
多彩にご紹介していきたいと思います。

~ 今後ともよろしくお願いいたします ~ 


I'm grateful to all the people who supported me.
I keep introducing splendid Japanese cuisine for Japanese foods fan,
with not only the deliciousness but also the splendor on the health side,
the traditional eating way, the artistic presentation,
with full of senses of the seasons.

Let's cook together next year, too!