Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

Having a break! (2017) ~ B&B お休みのご案内 ~


B&B Sasanoki has a break
from 16th May to 13th June.


B&B 2F.G.R.

お知らせ
明日(5月16日)から6月13日まで、
B&Bささの木はお休みさせていただきます。


この間、お問合せ・ご予約いただきましたメールについては、
なるべく早めにお返事させていただきますが、
ネット環境により返信が遅れる可能性がございますので、
ご了承くださいませ。
6月14日より、通常業務に戻ります。



2年ぶりの日本で、んでまいります。
包丁と砥石、お茶の心得、着物のこと、和菓子の奥深さにも触れてみたいと思います。
良い体験がたくさんできますように。

Excursion to Japan,
to take in Japanese spirit and culture!



W.A.S.May2017-L

Bye bye Wanaka, for a while.
See you again after my trip!

静かな晩秋のワナカから、初夏の日本へ
修学旅行に行ってまいりま~す!



Report of the class "Sweets & Tea Ceremony"   和菓子とお抹茶クラスが終わって


Y.Variation-2    Autumn class,
  "Japanese sweet and Tea Ceremony",
  all the sessions were done.

  秋の料理教室、
  ”和菓子とお抹茶を楽しむ” 
  体験クラス、全5回が終わりました。

  TCApr2017


KJS2017-4  By the different style from the usual cooking
  classes, I set special ones to share and enjoy
  this beautiful Japanese culture this season.

  普段の料理教室と一味変えて、
  日本文化に触れて愉しむ時間を共有できたらと
  特別クラスを設定し、ご案内を出しました。

  ご家族でご予約、遠方よりお越しのグループ、
  50歳のスペシャル・バースデーとしてご予約
  いただいたグループ・・・
  ブッキングを受けるたびに嬉しくて、
            気合が入りました。




INGREDIENTS 食材 ******************
For the making Japanese sweets, I needed to check whether we can get the ingredients around here (Wanaka or Queenstown).
I found the most of those were available at the store in Remarkables shopping area.

初めて和菓子作りを取り入れることにしましたが、まず食材が入手できるかどうか。。。
「クイーンズタウンへ行けば買えるかも?」  3月は買出し調査から始まりました。

"KINAKO" (soybean powder)
JSwI-3  
     rice flour & glutinous rice flour
       (products from Thailand)
   JSwI-2 

配合を変えて試作を繰り返してできた生八つ橋のレシピ。 
タイの濡米粉はもち粉だけどあっさりした仕上がり、日本の白玉粉のほうがモチモチに
なるけど・・・ 皆さん、どっちが好みかしら・・・

"MOCHI-KO" glutinous rice flour           "KOSHI-AN"
    (product from Japan)          (sweetened Azuki-bean paste)
JSwI-4    JSwI-5

   あんこ苦手という外国人は多いですが、
   今回はほとんどの人が大丈夫でした。(意外!)
手作りのクマラ餡とスイートクリームチーズ餡は問題なくお好きなようです。



JSwI-1  Matcha powder:
  Good to use for cooking & sweets,
  but not for making formed tea of
  Tea Ceremony, unfortunately
  (it is a different grade)

   抹茶: こちらは料理用&製菓用。
  生地に混ぜて、お菓子作りに使いました。  
残念ながら茶道用ではないので、お茶を点てるための抹茶は、今回も日本から
取り寄せました。 (グレードの違いにより色も味も異なります)
 


IN THE KITCHEN  実習 ******************

We made....
G.Ch.M   Yatsuhashi
Gateaux chocolat "Matcha"       Yatsuhashi

お菓子作り、最初はガトーショコラから。 
生地を作りオーブンに入れたら、八つ橋作りに取り掛かります。
熱々の生地をのばして切り分けたら、各自思い思いの形で制作。

Kkj-1  Kkj-2  Kkj-3

Kks-1  Kks-2  Kkj-11

Kkj-5 Kkj-4

Kks-3  Kkj-6

Kkj-7  Kks-4



DINNER TIME ブレイクタイム ***************

Take off the lid, enjoy the inside of the box, with warmed sake...

Shokado-2
  Tofu-shiraae of spinach & walnuts,
  Tempura of vegetables,
  Shio-koji grill of monkfish,
  Pork roll of daikon & carrot,
  Inari-zushi with egg & prawn,
  Kombu-soup with
      floats of Ginko-leaf omelet.

  (The contents were changed
            a little by the day)


  Shokado-3



松花堂のお弁当箱ディナーを
   お燗酒と共に、お楽しみいただきました。

  ほうれん草と胡桃の白和え、
  南瓜と芽キャベツの天麩羅、
  白身魚の塩麹焼き、
  大根と人参の豚肉巻き、
  海老と錦糸卵の稲荷ずし、
  銀杏のお吸物。 
                                 Taste great,
                                  the Tempura of Brussels sprout!
               
                        毎回話題になったのが、芽キャベツの天麩羅、 
                               旬の素材の美味しさが生きてます!


      BTDinner-1   BTDinner-2


Tea Ceremony お茶 ********************

My tea-ceremony room is a corner of the lounge...
We enjoy it on the table, sitting on the chair instead of SEIZA which is
       Japanese way of formal sitting - sitting on the heels with folding knees.

我が家のお茶室はラウンジの片隅、畳はないのでテーブルにて。

TR2017-4
  Before making Tea:
  I showed "FUKUSA-sabaki"
  --- acting of folding of Fukusa (silk cloth),
  followed by purifying tools with it.
  These manners are prologues to make a heart
  of host and guest calm down before having
  the tea ... a quiet moment.


   お茶を点てる前に:
   ~ 袱紗をさばいて、道具を清める ~
   ホストとゲストが心を静かにする、
        お茶をいただくためのプロローグ



TCS-7
お茶の歴史やマナーについてお話ししながら・・・
先ほど手作りしたお菓子の味を楽しみ、
お一人ずつにお薄茶を味わっていただきました。

Introducing "The way of Tea", the history and
manners briefly, we enjoyed our home-made Japanese sweets with formal way.

TCS-4

TCS-1  TCS-3
TCS-2
  How was the experience of making the tea?
  お茶を点ててみる体験、いかがでしたか?

  TCS-8

          ~ I thank for the participation of all of you heartily ~


成り立ちと歴史的背景から、お茶の世界は、武士道や仏教も含め、日本人が育んできた美意識などさまざまな要素が入った総合芸術だと思います。 
来週からの日本滞在、美の玉手箱を開ける瞬間を、今から楽しみにしているところです。

From the formation and the historic background, Tea Ceremony "The way of Tea" is thought that it is the composite art of various elements including the sense of beauty that Japanese brought up, as well as Samurai-Bushido and Buddhism.

I'm so excited now to have another experience of the artistic treasure hunt
in this tea ceremony world, during my stay in Japan from next week!