Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

Experience of making Japanese sweets 和菓子教室体験・2017

One of what I learned in Japan, making Japanese sweets.
I had to devise something own way to make sweets always when I had opportunities to serve a bowl of Matcha (tea of Tea Ceremony) here. Because it was impossible to find out appropriate sweets in this area. Even it's difficult to get the ingredients for making those by myself.
So I searched a single lesson which I could join during my short stay in Japan, and
I found it. What I learned there seems to be useful for future in NZ.

(掲載がだいぶ遅れてしまいましたが・・・)
5月の帰国中、新たに習ったことのひとつ、和菓子作り。

これまで料理教室の特別クラスでお抹茶を点てる機会が何度かあり、その度にお菓子
をどうしようかと悩みました。 和菓子屋さんはないので自分で作るしかない。 ネットで
探したレシピを自分なりに工夫して試行錯誤。

帰国が決まると、どこかで和菓子を教えてくれる単発レッスンはないかと探しました。
この度お世話になったのは、ユイミコさんの教室。 私よりずっとお若いお二人の先生
ですが、プロフェッショナルとして息のあった進行や手順は、こちらで和食教室をやっている自分にとって良い参考になりました。 

Two kinds which I learned: 教えていただいた季節のお菓子:

Chatsumi-4  CHA-TSUMI
   (The name of this sweet,
        with meaning of tea-picking)

  Green tea pikelets which wrapped Gyuhi-mochi
  (rice cake) of sweet Matcha flavour.
  Yes, it was tea-picking season in May!

  茶摘み
  抹茶の求肥を抹茶の生地で包んだ焼き菓子。


  Chatsumi-1 



           The ingredients:

  あ、この材料ならNZでも作れる!
良質の抹茶をこっちで買って帰ろう。



Chatsumi-2   Making Gyuhi-mochi / 求肥作り
  
   Chatsumi-5 


Chatsumi-6   Baking pikelets / 生地作り

   Chatsumi-3




N.Tsubame  NURE-TSUBAME
    (The name of this sweet,
        with meaning of Swallow in the rain)

  On Nerikiri-paste of delicate sky colour,
  a swallow and raindrops were decorated.
  Something like story seems to be appeared.
   (sweetened Azuki bean paste is inside)

  濡れ燕
  微妙な空模様を表現した練りきりに、
  羊羹のツバメと錦玉羹の雨粒、
  何やら物語が生まれそうな和菓子ですね。
              (中はこし餡入り)

  N.Tsu-5
  After preparation of swallow & raindrops which were made from Kanten-agar, and Nerikiri-paste,
  then we formed the shape.

  ツバメと雨粒、こし餡と、
        色づけした練りきり餡
  準備が整ったら、いよいよ形成。


Detail works! Some technique were needed.
N.Tsu-1 N.Tsu-2
先生の鮮やかな手つきを見てると簡単そうですが・・・
N.Tsu-3 N.Tsu-4

煉りきりの扱いに慣れていない私、要領悪くて途中で手がベタベタ。。。 
自分の寿司クラスで、ごはん粒をアチコチにつけて収拾つかなくなってる生徒さん
みたい・・・

It was completed! I love this swallow, so cute!  ようやく完成!
N.Tsubame-FL
  袋に入れ、箱に入れてみたら・・・
      まあ素敵な和菓子の詰め合せに!
  
  Pkg-2 
  When I packed my works in a box...
     It looked like a wonderful sweets gift. Good to share with family at home.
                        I will surely make those after I backed to NZ.

NZでも、初夏になったら作りたい・・・
ということで、合羽橋でツバメの型を探して購入してきました。
煉りきりに欠かせない白餡をどうするかが今のところの課題です。 
小豆餡はクイーンズタウンに行けば売ってるけど白餡は見たことないので、
やっぱりどうにかして作るしかないだろうなぁ
初夏を迎えるまでには何か解決策を。

**********************************************************************************

The season passed from winter to spring.
考えているうちに季節は巡り、冬から春へ。

Sakura-Kaika17  Sakura cherry tree has now
  started blooming in my garden.
  It will be great to do outdoor
  Tea Ceremony, in front of the
  view of snowy mountains and
  the Sakura.

  先日庭の桜が開花を始めました。  雪山と桜の絶景を前に、
     今年は野点をしてみたい!



Sakura-mochi17
     早速、桜もち作り。
去年漬けた花漬けをのせて焼いた皮、
ほのかな風味と塩気が桜葉の代わり
                になりました。

Let's eat SAKURA-MOCHI when we
enjoy the scenery of Sakura cherry blossoms.
I made those sweets,
but the weather became worse...



Sakura-cha





  その後、天気下り坂・・・ 



Sakura-mochi-matcha 






寒い雨の一日、
       今日は室内でお抹茶一服。


Then, I enjoyed it with Matcha tea in inside
               on this chilly day.
It's nice, too, to see the Sakura in the rain                  through the window.
We can feel the full of love the seasons in Japanese sweets.