Stone fruits are delicious in February here. Local products of apricot, plum, nectarine and peach are now in season. So juicy! I'm enjoying the taste sufficiently. The fruits may also be delicious as a dessert. What do you think about cream- cheese ice cream with grilled nectarine?
**Prepare eggs as fresh as possible for this recipe which those won't be cooked. 卵は加熱しないレシピなので、新鮮なものを用意してください。
**The process is similar to the Matcha ice cream which I posted the other day. 前回の記事の抹茶アイスの要領で簡単にできます。 抹茶のほろ苦さと、今回のクリームチーズの酸味&脂肪分の違いにより、 生クリームとシュガーの分量は少し変えていますが、作り方はだいたい同じ。
1) While beating the white, add sugar (the half of 120g) gradually to make glossy meringue. 卵白を泡立て、途中から上記分量の約半分のシュガーを少しずつ加えて、 つやのあるメレンゲにする。
2) Beat the fresh cream in a different bowl. (The beater which was used for meringue can be used here without wash.) 別のボウルで生クリームを泡立てる。 (この順番なら、メレンゲのビーターが洗わずにそのまま使えます)
After it cools, serve with cream cheese ice cream.
~ Itadakimasu ~
いただきます
Scattered almond slices, nice crispiness and it was matched with the ice cream well. I found a little amount of nectarine juice which was remaining on the oven tray, It became beautiful display on the plate. Honey or maple syrup may be nice, too.
The heat wave passed and is enjoying comfortable summer finally. Homemade ice cream, sounds good for afternoon sweets. This is a easy recipe that whipped cream and glossy meringue make it fluffy and smoothy, without use of ice cream maker.
Matcha (green tea powder) is the most important ingredient to make the green tea ice- cream, and its grade is various. Higher grade one for the Tea Ceremony has vivid green color and brilliant taste, it's expensive though. Lower grade one is cheaper but some of them are not enough for the taste and color. I usually choose the middle grade for making sweets, which is good enough for the cooking/sweets quality and is reasonable cost.
The guests who came last week were a Japanese couple who lived in Auckland. The husband (Tatsuru) was a senior student of the same high school (Niigata, Japan) of my husband, so we enjoyed talking about their school days! And, surprisingly he participated in the "Ultra Easy 100km marathon". But it's not easy at all !!! It's crazy 100km with mountain runs in the hottest weather over 35 degrees.
Jan. 25th (Thu) : The couple (Tatsuru & Karino) arrived, had a rent-a-car, then went out for the inspection of the course with some exercise lightly. ちょっとしたハプニングで、クイーンズタウン空港で予定していたレンタカーが借りられず、バスにてワナカ入り。 (その後、ワナカでレンタカーを借りることに。) 到着早々に、コースの下見と軽く足慣らしとのことでお出かけ。
Jan. 26th (Fri) : The day before of the race. There was an explanatory meeting in town. ゆっくり体力温存。 町で行われたレースの説明会に参加。 出場者への激励メッセージは・・・「がんばらないでください!」 だったそうです。 というのは、この地域全体が、この夏は既に記録的な猛暑であり、この耐久マラソンの日は、過去最高気温を更新する予報が出ていたからです。 死人が出てはたいへん! 翌早朝(午前2時)出発に備えて、建さんは明るいうちにお休みになられました。
Jan.27th (Sat) : They went for Luggate at 2am, to be at the start point. At 3am, the race was started in the dark! After Karino sent her husband into the race, she came back here for another sleep. When 7 hours passed since the race was started, we went for his support together. 27日(当日)午前10時半頃になって、かりのさんのサポートに、私たちも加わって応援に駆けつけました。
We waited Tatsuru at the one of the station point on the Cardrona road, where was the 51km spot (at the middle of the whole distance).
レースの約半分の地点 にある本部付近 カードローナ・ロード沿い で建さんを待ちました。
While seeing off runner one by one, we finally found him in the distance. ポツリ・ポツリとランナーを見送る中、 ようやく建さんの姿! (この時点で すでに山岳51kmを走っての到着)
He was supplied drink and food here. However, there was no banana which was important food. He looked a bit disappointed not to get it which he expected
Then begun to run again..... 建さんは後半50kmに向けて、また雄大な景色の中に小さくなってゆきました。 We knew the uphill slope to Snow farm waits soon ahead. The temperature was 35.2 degrees, which was recorded the highest one of Wanaka anew on that day.
After around 5 hours in the late afternoon, we got a contact from him that he decided to finish. That was great decision! So relieved that he was able to get back safely. Well done in such a hard condition of heat wave.
Jan.28th (Sun): Rest day! There was a prize giving at Albert town tavern. 午前中にプライズ・ギビング(表彰式)があるとのことで、アルバートタウンにお出かけ。 その後予約しておいたスポーツ・マッサージを受けて・・・
夜は我が家でお疲れ様ディナー
Then we enjoyed dinner together.
Jan.29th (Mon) : They left Wanaka in the fresh morniing. ワナカ滞在の目的を果たしながらも、「そういえば観光は何もしなかったね」と、 バスの出発間際に、レイクフロントの桟橋で記念撮影。 清清しい朝、素敵なご夫婦を見送りました。 Thanks for the visit, will see you again.
Afterwards, an article about the heat wave and the marathon was in the newspaper.
By the way, the change of temperature! It is unbelievable that snow capped mountains were appeared suddenly last week, and now the feeling is autumn...