Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

Sushi class for kids  子供たちの巻き寿司教室


During this school holiday, there are some holiday program for local children,
organized by Community Networks.

現在スクール・ホリデー中。 
毎回学校がお休みの間は、コミュニティーによる子供たち用のホリデープログラムが開催
                                              されてます。
Sign08/04/15
   As for the program of the day,
   "Japan" was a theme.
   "Making sushi" was the part of it,
   and I participated in it
   as a "Sensei" instructor.


  Bags08/04/15






    昨日のプログラムは、『日本』がテーマ。 
 日本語の挨拶を学んだり、日本語を書いたり。 
              そして巻き寿司体験も。
     私はこの『お寿司を作る』プログラムに、
      ボランティア講師として参加しました。

               場所は、地元の学校。
                     到着すると、通路には子供たちのバッグがずら~り!


The preparation of rice and sushi vinegar is one of the important part, so that
I did some in advance at home, then took those to the venue.

中に巻く具は、子供たちが好きなものを用意してくるとのことで、私が準備するのは
お米・炊いたごはん・寿司酢用の調味料など。 予め自宅で早朝から準備。
美味しいお寿司を作るには、巻くところだけでなく、その前の段階(ごはんから寿司飯にするところなど)のポイントもしっかり教えたいですからね。
こんなとき娘のレノンがいてくれたら、良いアシスタントになってくれただろうに・・・
(彼女、北島ロトルアの友人宅に滞在中で留守)


Prep08/04/15-1 At the kitchen:
 I continued some more preparation,
 while children learnt some Japanese.

 子供たちが日本語のお勉強中、
 私は調理場へ。
 時間前の準備もあわただしく・・・


  Prep08/04/15-4

Prep08/04/15-3

Prep08/04/15-2 
 Using 2 rice cookers with 2 rounds,
 I cooked all 3kg of rice. Probably
 it's just the amount for 23 children
 and for some volunteer staff.

 炊飯器2台を持ち込んで二回転。
 全部で20合炊きました。 
 これで子供23人+スタッフ数名分、
 足りるかなぁ


Children appeared one after another after morning tea time. Then it started.
We made sushi vinegar first, then mixed it into the hot cooked rice.
While the sushi rice was cooled down, we prepared the favourite ingredients together. 

モーニング・ティーを終えた子供たちが続々と現れて、10時45分からスタート。
寿司酢を作って炊き上がったごはんに混ぜるところから。
お次は、寿司飯を冷ましている間に、みんなで具の準備。

Kids/p-1   Peel, cut, slice, mix....
   
 Kids/p-2
高さ90cmの調理台は私にもやや高いのに、子供の身長じゃやりにくいだろうなぁ・・・

Kids/p-3

 Kids/p-4

みんなが用意した具はにんじんが多く、にんじんと格闘している子がめだつ!
(NZではお寿司の具に生の細切りにんじんを入れるのは一般的だったりするんです。) 
薄く切れなくて、端からぶつ切りにする子も(驚)!
見かねたスタッフが「グレーターでおろしましょう」と、途中からおろすことになりまして・・・

Then,
after showing how to roll the sushi up with good shape, and how to slice it nicely, each children challenged to do it.

どうにかこうにか具の準備が済んで、
巻き方の見本・切り方の見本を見せてから、各自が挑戦。
巻き簾の向きが90度違っていたり、のりの上のごはんがてんこ盛りだったり、一面に具をのせたり・・・すさまじいです。(アンタたち、さっきちゃんと見てた~?!)

Kids/r-2 Kids/r-3










It's good, the choice of the ingredient looks delicious! But it's bit too much thing and looks hard to be rolled.
                             うゎ~そんなにのせたら巻けないよ~!
                                      (ヒヤヒヤ・・・)
Kids/r-1

   Rolls08/04/15-L













Children made nice and big rolled sushi
                 in sequence.
                            続々と・・・極太だけど、巻けた巻けた!
                            非常によろしい!!!


Kids/done-1 Kids/done-2










巻くのも切るのも一苦労だったけど、
何とかそれなりに・・・。 成果はこの通り。
12時をまわったころに、ようやく出来上がり。

After slice them and...

   ********* LUNCH TIME *********

SL-1  お楽しみのランチタイム:
  あっちこっちから「美味しい!」
  という声! ホッ。

  Well done, it was great job!
  Enjoy!





           SL-2

SL-3

           SL-4


 ********** COMPLETION ***********

片付けが済んで、無事終了。 美味しいお寿司、また作ってね。 
お疲れさま。
Kids08/04/15-L
Enjoy the sushi-making again.
(Practice and practice...)
"OTSUKARESAMA!"
 

Happi


           (帰宅してはっぴ脱いで)
           私もお疲れさま~


           う~ん、大人のクラスと違って、
         子供に教えるってなんて難しい! 
              さらなる研究が必要だ・・・
  今回は私にとっても貴重な経験になりました。




Unlike the cooking classes for adult, it was more difficult to teach children.
But I learned many from this experience.
Thank you Community Networks for giving me this valuable experience!



Post comment

Only the blog author may view the comment.

Trackback

trackbackURL:http://japanesedinnertable.blog.fc2.com/tb.php/129-be48e23a