Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

Autumn Delicious Art !  秋の味覚 2015


Now it's time to enjoy autumn harvest at the table.
I made jam and cakes using quince and feijoa which were at the season.

秋の収穫物・クインスとフェイジョアを使ってプリザーブやケーキにしました。
この時期ならではの風味を食卓で楽しんでます。

QUINCE:
Quince-fruits (2015)  I got big size of quince at neighbourhood's
  sale place in front of the house.
  ($1each and free recipe sheet! It was a bargain!)

  It's time to make quince jam when the season
  comes to use the fireplace.

  ご近所の無人販売所で、大きなクインス(かりん)
  を購入しました。
  1個1ドルとは安い!(しかもレシピのコピー付!)  
  さっそくジャムにしました。 毎年暖炉を使う時期に
  なると、鍋いっぱいに、たっぷり作ります。


  QuincePot

 QuinceJar

Gentle heat from the fireplace cooked them in the pot during the night, then it became beautiful ruby-colored jam the next morning.
Because I reduced sugar amount, it was good matching with cheese.
Also it was great accompaniment of ice cream. The acidity of the jam moderate
the sweetness of ice cream, and increases a fragrance of gorgeous fruit.
The flavor changes for adult instantly.

レシピはシンプル、とにかく気長に長時間火にかけますが、暖炉の上が最適。
鍋ごとおいておけば、翌朝にはトロ~リ、ルビー色のジャムになってます。
瓶づめにして冷凍保存。 これで好きなときに小出しで味わえます。
今回は甘みを抑えて作ったので、ヴィンテージチェダーやブルーチーズのお供にも
なります。 アイスクリームに添えると、程よい酸味で甘さが緩和され、華やかな果実
の香りが加わり、一瞬にして大人のデザートに変わります。 (キャラメル・アイスとの
コンビネーションは特にお勧め)


FEIJOA:
Big feijoa, double size of usual ones.
I let them mature in the kitchen for a few days.

大きな実のフェイジョア、いつもの倍くらいのサイズ。 こちらもご近所さんから。 
                         数日キッチンにおいて熟成させました。
Feijoa fruits-1    

  Feijoa fruits-2

Feijoa fruits-3  The fragrance drifts hanging around
  in the kitchen.

  これが天然の香りなのかと思うほど、
  バブルガムの匂いがプンプン漂ってきます。 

  個人的に、フェイジョアは生で食べるよりも、
  ジャムにしたり焼き菓子にするのが好きで、
  今年はケーキをドカーンと焼きました。 

  Feijoa cakes 2015



   I decided to use them as a baking.
        Cake with full of the fruits!



Feijoa cake-1
Feijoa cake-2



Plentiful taste of feijoa in the cake of
soft and gentle sweet.

しっとりとした優しい味わいの生地に、
フェイジョアの果実味がたっぷり!







Autumn Dessert 2015


  Feijoa cake, caramel ice cream
  with quince jam:


  フェイジョアのケーキ、
  キャラメル・アイスのクインス・ジャム添え:

  秋のワナカを堪能しに訪れたB&Bの
  お客様に、我が家のディナーコースの
  一部としてお楽しみいただいている
  デザートです。


Grape leaf & Cut.-1

Our B&B guests enjoyed this dessert as a part
of the dinner course. It's a special privilege of
the visitor coming at this season.

Leaves of the grape in my garden were so beautiful.
They were played well on the table as well.

庭のブドウの葉、美しく染まっていて一目惚れ! 
テープルセッティングにもイイですね。 
葉っぱのアートで一気にテーブルが華やぎます。
ここにも美味しい芸術が・・・

                ~ Here is delicious art ! ~



Post comment

Only the blog author may view the comment.

Trackback

trackbackURL:http://japanesedinnertable.blog.fc2.com/tb.php/130-bf889d39