Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

New Year's cooking 2017  B&Bささの木、お正月料理


Welcome 2017 !

First BB-2017L

明けましておめでとうございます
今年も、どうぞよろしくお願いいたします


Happy New Year!
Having Japanese guests during the New Year season,
I enjoyed cooking of special dishes as my hospitality.

年末・年始ご宿泊のお客様をお迎えして、
B&Bささの木では、こんな料理でおもてなしさせていただきました。


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Cherry Tiramisu  On the New Year's Eve,
  I was busy all the day for preparation of dishes.
  DESSERT : Tiramisu with seasonal cherries

  大晦日の午前中にデザートの仕込みを。
  今が旬のさくらんぼを使って、チェリーのティラミス。
  



Trevally-M




              Fresh Trevally, looked beautiful!
       I marinated them (with soy, sake, and mirin)
           for half day in the fridge before slicing.
         Sashimi of Trevally, so delicious!

めずらしくTrevally (シマアジ)が入荷していたので即購入。 
          なんて美味しそ~!
刺身漬けにして前菜の一部に盛り合わせることにしました。


WINE (この日のワイン) :
MAUDE  Sauvignon Blanc  2015  (Marlborough)
TWO SISTERS  Pinot Noir  2011  (Central Otago)


MAIN :  Roast of lamb rack
     Chawan-mushi (savory custard) with blue cheese and prawn
     pork meat loaf


メインはラムラック、
一緒に盛り合わせたブルーチーズの茶碗蒸し、ミートローフも、ワインのお供に。

Meat-roaf
  セージの香りを利かせたミートローフ、
  刻んだにんじん葉も入って
  ほんのりセリの風味がします。


             and, "Toshikoshi-soba"
     Toshikoshi-soba which means buckwheat noodles
     which are eaten on New Year's Eve for good luck.
Toshikoshi-soba






      やっぱり年越しそばは欠かせないなぁ~
・・・と思っていたところ、ご到着のお客様から、ナント
このタイミングで戸隠のそばをお土産にいただきました。 
早速使わせていただいて、
     メインに続いて、海老とアスパラガスのそば。 



ワインの後は、お客様がお持ちになった素晴らしく美味しい焼酎をロックで楽しんで・・・

デザートのチェリーティラミスを出す頃には、もう年越し間近。
お酒とおしゃべりは続き、年始のご挨拶をかわしてから就寝。

After enjoying the dinner with drinking,
when I served the dessert, it seemed at the last minutes of the year.


****** The first breakfast of this year  元旦の朝ごはん ******

BBDishes
  Grilled prawns, Nishiki-tamago (egg dish),
  Grill of miso marinaded chicken

  海老のグリル、錦玉子、鶏の味噌漬け焼き



    BBBR
                        Rice mixed with little-some black rice
                         黒米を混ぜたほんのり塩味のごはん


BBM.Soup-2  Miso soup of mussels
  マッスル(ムール貝)
  お吸物にするはずが、
  寝ぼけてお味噌汁を作ってしまいました。。。



     BBNimono
                  Nimono (simmered dish) of tofu, Shiitake, daikon, and carrot
                         煮物: 深夜さんざん呑んだあと
                         夜中の3時に作ったので味付けが心配だったけど、
                         濃すぎることもなくホッとしました~
BBCerries



  Seasonal cherries

  朝のフレッシュフルーツは
  さくらんぼ






 ******* DINNER PREPARATION  ディナー仕込み ********


S-kobumaki
  サーモンの昆布巻き
  こちらには、かんぴょうがないので、いつも何で結ぼうか
  考えてしまいますが、今年はコレで。
  にんじん葉の茎の部分、葉は火を通して食べますが、
  茎は硬いので捨てようとしたところで・・・ひらめいた!
  湯がいてみたら、巻くのにちょうどいい硬さ。

S-kobumaki-2





                           出来上がり!

      The traditional New year's dish,
        Kobu-maki of salmon
     Salmon is wrapped by Kombu (kelp)
         and simmered in broth.



Kotobuki-ChS

  Because I got "Kotobuki-bashi" (special chopsticks
  for celebration) from one of the guest,
  I made the setting with traditional Japanese style.
  I arranged cooked dishes in Shokado boxes.

  日本からお持ちになったという寿箸をお客様から
  いただいたので、松花堂ボックスに料理を盛込み、
  日本のお正月イメージにしました。
  (料理自体は和洋折衷です)




APPETIZER : Two kinds of Shira-ae (tofu dish), served with fresh bread.
S.-Nozawana  S.-Mussel  
創作白和え:
左の具はカラマタ・オリーブと、いただいた野沢菜漬けを(塩抜きしてから)刻んだもの。
右の具はスティームしたマッスルの身を刻んだもの。
両方の和え衣は、マッシュした豆腐に少量の昆布茶と、たっぷりのオリーブオイルの味付け。
ワインのおつまみにぴったりです! スライスしたバゲットやチャバタ・ブレッドと共に。


MAIN : Small portions of variety dishes in the box 
他にはこんな料理で。
GD-1  Maguro (tuna) and avocado salad
  漬けマグロとアボカドのタルタル



         Vegetables saute
   GD-2
                                  野菜のソテー
                         ガーリック、アンチョビ、パルメザンチーズで
                                  イタリアン小鉢

GD-3
  Kobu-jime of beef sirloin
   (marinated sirloin by Kombu wrapping)  
  Quickly fried then sliced thinly.
                
  前日から昆布締めしておいたビーフ・サーロイン
  強火でさっと焼いて薄くスライス。
  ピンクのラディッシュおろしと山葵オイルを
  添えましたが、柚子こしょうでも美味しそう。


          Completed!
   GDBox
                                  完成!
GD-4


  Temari-zushi (little rice balls) at the end.

  少しご飯ものが欲しいよねっていうことで、
  手まり寿司風。 
  炒めたにんじん葉とトビコをトッピング。







WINE (この日のワイン) :
DELEGAT  Crownthorpe Terraces  Chardonny  2015  (Hawkes Bay)
YALUMBA PATCHWORK  Barossas Shiraz  2010  (South Australia)


連日お酒好きなお客様ばかりで、毎晩飲み会状態!
この日は明けて午前2時まで。
お酒が延々続いて、デザートは翌朝に、というリクエストでしたが。。。
結局忘れてしまいました。(スミマセン!)
元旦のデザート、準備していたのは・・・
                       
G.Dessert-3
DESSERT : Matcha gateau chocolat
       & Shibukawa-ni

       (marrons glaces Japanese style)

抹茶ガトーショコラ: 
焼き上がりを角型にしてさらに和の雰囲気に。 

栗の渋皮煮: 
昨年5月に作ったもの。ひと粒で特別感がでます。



Peices of Gold




  A tiny piece of gold on the gateau...
  it made celebration appearance.
  Looked very Japanese!

  そして、ひとひらの金箔を。
  昨年の臨時帰国時、羽田空港で見つけたもの。
  ようやく出番がやってきました。
  上にちょこっとのせるだけで、一気にお祝いモードに。


G.Dessert


出しそびれてしまってガッカリしながらも、
画像を撮影したあと、自分へのご褒美に
                  しっかり食べました。 
       あぁ美味しい!

きょうこさん&ようこさん、
  次回は是非この特製スイーツを味わってくださいね。





愉快なお客様たちと過ごした賑やかな年末・年始、
2017年が良い年になりますように


I shared a great time with pleasant guests at this festive time.

Hoping this year will be a wonderful one for everybody.


Post comment

Only the blog author may view the comment.

Trackback

trackbackURL:http://japanesedinnertable.blog.fc2.com/tb.php/178-623b9a1f