Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

100km marathon in the heat  猛暑の中のクレイジーマラソン

The guests who came last week were a Japanese couple who lived in Auckland.
The husband (Tatsuru) was a senior student of the same high school (Niigata, Japan) of my husband, so we enjoyed talking about their school days!
And, surprisingly he participated in the "Ultra Easy 100km marathon".
But it's not easy at all !!!  It's crazy 100km with mountain runs in the hottest weather over 35 degrees.

先週いらしたお客様は、オークランド在住の伊藤様ご夫妻。 ご主人の建(たつる)さん、ナントうちの夫の高校(新潟県の敬和学園)の2年先輩にあたる方とのことで、4泊の
ご予約をいただいてました。 事前のメールから、3日目の早朝に耐久マラソン(ナント100km、しかも平地でなく山を走るレース)に出場とのことで、午前3時スタートに間に合うよう、ここを朝2時(夜と書くべきか?)に出発するのだそう。 以下、ワナカでのスケジュールはこんなでした。


Jan. 25th (Thu) : The couple (Tatsuru & Karino) arrived, had a rent-a-car, then went out for the inspection of the course with some exercise lightly.
ちょっとしたハプニングで、クイーンズタウン空港で予定していたレンタカーが借りられず、バスにてワナカ入り。 (その後、ワナカでレンタカーを借りることに。)  到着早々に、コースの下見と軽く足慣らしとのことでお出かけ。

Jan. 26th (Fri) : The day before of the race. There was an explanatory meeting in town.
ゆっくり体力温存。 町で行われたレースの説明会に参加。 出場者への激励メッセージは・・・「がんばらないでください!」 だったそうです。 というのは、この地域全体が、この夏は既に記録的な猛暑であり、この耐久マラソンの日は、過去最高気温を更新する予報が出ていたからです。 死人が出てはたいへん!
翌早朝(午前2時)出発に備えて、建さんは明るいうちにお休みになられました。 

~~我が家の夫は、店の仕事が終わって帰宅するのが通常夜11時~12時くらい、
それから晩酌しながらの食事です。 それでこの時は、ダンナの『こんばんは』と建さん
の『おはようございます』が同時でした。 奥様のかりのさんが、建さんをスタート地点
(ラゲート)まで車で送迎。 かりのさんはご主人のスタートを見送ってから、我が家に戻り再び仮眠。

Jan.27th (Sat) : They went for Luggate at 2am, to be at the start point. At 3am, the race was started in the dark! After Karino sent her husband into the race, she came back here for another sleep. When 7 hours passed since the race was started, we went for his support together.
27日(当日)午前10時半頃になって、かりのさんのサポートに、私たちも加わって応援に駆けつけました。

C.Mth  We waited Tatsuru at
  the one of the station
  point on the Cardrona
  road, where was the
  51km spot (at the middle
  of the whole distance).

  レースの約半分の地点
  にある本部付近
  カードローナ・ロード沿い
  で建さんを待ちました。 


MthR MthR-1

MthR-2 MthR-3

MthR-4 ImgMarathon 

While seeing off runner one by one, we finally found him in the distance.
Mth-TL
  ポツリ・ポツリとランナーを見送る中、
  ようやく建さんの姿! (この時点で
  すでに山岳51kmを走っての到着)  

 Mth-T2

C.Mth-1


  He was supplied drink and food
  here. However, there was no
  banana which was important
  food.  He looked a bit
  disappointed not to get it
  which he expected


                                  ここで給水
Mth-T3

「バナナをくれ!」 
ドリンクや栄養補給のための食べ物が置いてある本部ですが・・・当然あると思っていた
バナナがない! かりのさんも、おにぎりは準備してきたものの、バナナは持ってない。 
バナナ・・・この場においてバナナがいかに重要な食べものか、初めて知った。。。

Mth-TR

  He got a quick nap
  for 5min under the tree.

  「5分寝る」と言い残し
  木陰に入り、休息






Mth-T1

Just after 5min,
he got up...

きっかり5分後に
むっくりと起き上がった建さん





Mth-T3
Photos with Karino, かりのさんと一緒に記念写真を撮って

Mth-T2

Then begun to run again.....
   建さんは後半50kmに向けて、また雄大な景色の中に小さくなってゆきました。 
      Mth-T6
We knew the uphill slope to Snow farm waits soon ahead. The temperature was 35.2 degrees, which was recorded the highest one of Wanaka anew on that day.

この先、間もなく、スノーファームへの上り坂が待ち受けています。。。気温は35.2度! 
考えただけでクラクラしてきます。 (この日、ワナカの最高気温を塗り替えました。)

夕方連絡が入り、最後の本部がある地点で終了するとのこと。 そして我が家にお戻りになりました。 お疲れ様でした。

After around 5 hours in the late afternoon, we got a contact from him that he decided to finish. That was great decision! So relieved that he was able to get back safely. Well done in such a hard condition of heat wave.



Jan.28th (Sun): Rest day! There was a prize giving at Albert town tavern.
午前中にプライズ・ギビング(表彰式)があるとのことで、アルバートタウンにお出かけ。 その後予約しておいたスポーツ・マッサージを受けて・・・

Mth-DDS  Mth-DD

Mth-DDL  夜は我が家でお疲れ様ディナー
  Mth-DDD

  Then we enjoyed dinner together.




Jan.29th (Mon) : They left Wanaka in the fresh morniing.
ワナカ滞在の目的を果たしながらも、「そういえば観光は何もしなかったね」と、
バスの出発間際に、レイクフロントの桟橋で記念撮影。 
清清しい朝、素敵なご夫婦を見送りました。
AMth-L.W.4
Thanks for the visit, will see you again.


Mth-WM
  Afterwards, an article about
  the heat wave and the marathon
  was in the newspaper.

  その後、猛暑のマラソンについては、
  新聞の記事にもなってました。
  本当に過酷だったのでしょうね。




ところで、その後の気温の下がり方がまたスゴイ! いきなり山の上に雪が降ったり!
AMth-WMtn
今は涼しいを通り越して寒さを感じるくらい。 ここ数日で一気に空気が秋になった感じのワナカです。

By the way, the change of temperature!
It is unbelievable that snow capped mountains were appeared suddenly last week, and now the feeling is autumn...



Post comment

Only the blog author may view the comment.

Trackback

trackbackURL:http://japanesedinnertable.blog.fc2.com/tb.php/205-108a35b2