New Year's Cooking 2020 今年の創作おせち
Welcome 2020

Waimarie - Good fortune -
福が訪れますように
Happy New Year!
Having Japanese guests during the New Year season,
I enjoyed cooking of "OSECHI" dishes
(traditional Japanese food that people has eaten on New Year's time)
with my original idea in NZ.

遅ればせながら・・・
明けましておめでとうございます
本年もどうぞよろしくお願いいたします
年末・年始ご宿泊のお客様をお迎えし、
今シーズンも創作おせちで、おもてなしさせていただきました。
* * * * * * * * EACH DISH * * * * * * * *

"MATSU-KAZE YAKI" Japanese style meat loaf
with miso flavor. It's always popular.
Good appearance when the small cut is on the
cocktail sized skewer!

松風焼き、今回はオーブン・トレイに敷き詰めて焼きました
串に刺したら見た目が変わって新鮮
いつも人気の一品
* * * * * * * * * * * * * *

One of traditional dish "SHIRA-AE" that seasonal
vegetables mixed with mashed tofu dressing is very
flexible. I used olive/asparagus/sun-dried tomato
this time, which became a fusional taste.
Beautiful appetizer with white wine, too!

江戸時代から親しまれてきた
『白和え』という伝統料理。
調味料にオリーブオイルも加え、
具としてオリーブ、アスパラガス、サン・ドライド・トマトを使ってみたら、美味しいフュージョン・ディッシュ!
おせちの中の一品に、翌日はチーズ・スティックを添えて前菜
の一皿に。 ワインにもピッタリです。 是非お試しを!
* * * * * * * * * * * * * *

"KURO MAME" (black beans) are eaten as one of
Osechi dish, with a implication that to encourage
work and academic achievement.
Wow, very Japanese way of thinking!
おせち料理には欠かせない黒豆、今回はいただきものの
『丹波黒』で代用。 極上の甘納豆ですね、やわらかくて
美味しい!
* * * * * * * * * * * * *

"NISHIKI TAMAGO"
One of traditional egg dish made by boiled eggs.
I used 11 boiled eggs for the 13cm square mold.
Beautiful when it is arranged to checks after cut.

定番の錦玉子、ゆで卵10~12個使用で13x13cmの容器に
作りおき。 一般的な味付けより、甘さを控えめに、
塩気を気持ち多めにしたら、バッチリ好みの味になりました
小さく切って市松に並べると綺麗
* * * * * * * * * * * * * *
"EBI-YAKI" (Prawn grill) "NIMONO" (Simmered vegetable dish)



野菜のお寿司、大晦日には年越しそば・・・

"TOSHI-KOSHI SOBA"
Soba-noodle on the New Year's eve.
The origin of eating this on the last day of the year (Dec-31)
is the wish for a long and healthy life.


* * * * * * * * * * * * * * * * * *
PAVLOVA for a birthday celebration for a guest.

パブロバ: お客様のお誕生日を兼ねた日のデザート
前日にベースを焼いて準備
甘いベースに酸味のあるフルーツが美味しい!
今が旬のイチゴとブルーベリーをトッピング

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *