Japanese Calligraphy 2020 Workshop 書道ワークショップ
Japanese calligraphy workshop is held again!
Just try to write your favorite Kanji on the rice
paper by calligraphy brush. It may be a great
meditation while you are preparing the ink,
which we say Sumi, rubbing the ink-stick on
the ink-stone. It would be a relaxation time to
concentrate on the writing. Just experience it.
昨年夏、自宅で書道ワークショップを開催しま
した。 そのときの体験者さんご夫妻が、この夏
またワナカに再訪、ワークショップのリクエストを
いだたきました。 嬉しいですね。
自国(ニューカレドニア)に戻っても書道をしたい
とのことで、サイトで道具をオーダーしなくちゃと、
かなり熱心です。 そのやる気に後押しされ、よし、今年もワークショップを展開していこう! とプランを作ることにしました。
墨を磨るのも体験、香りの効果もあり、静かに集中できます。
***************************************************************************************
A couple from New Caledonia participated the other day. It was their 3rd lesson.
ニューカレドニアからのご夫妻、今回は3度目のレッスン。
After the review and practice
of the basic stroke,
the character which they chose
on that day was 木 - a tree -
We wrote many trees.
この日、基本ストロークの復習のあと
彼らが選んだ字は木
たくさんの木を書きました。
Then I introduced another two 森 & 林
which are related to 木.
Each meaning is below.
この流れで、あと二文字いっちゃいましょう!
木が三つで森、木が二つで林、これで三種類
の漢字が同時に覚えられましたね。
実はこの時、森と林の違いを英語で説明するのに
手間取りました。 字の形からイメージは沸くけど
本当にそれでいいのかどうか。。。
あとで調べたことを下記に要約してみました。
木: A tree
森: Forest in mountain/valley area where a human is hard to enter. A holy place.
林: Planted trees zone on flatland mostly where the same type of trees grow.
Wow, it's a beautiful forest!
Nice balance.
まあ、素敵な森!
味わいのある字ですね
羽向道(Bernard)さん、寿仁(Ginnie) さん、お疲れ様でした。 また来週!
お名前に漢字をつけて書いて渡しましたが、
次回は自分の名前から一文字とって練習してみましょうか。
Well done both, will see you next week!
I chose suitable Kanji to their name and wrote it.
Will they practice one from the name in the next time?
**************************************************************************************
I welcome all to Japanese calligraphy workshop!