Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

PENGUIN ~ Summer memories~

~ The Catlins, in summer holiday ~
It was a great family trip and writinig about it now, it's already 6 weeks after
the trip though...
Catlins, it's 1~1.5 hour drive to east from Invercargill (down south) and there are several coastal rainforest parks.  We(Samurai-husband, Renon, & me) and
a friend, Megumi, visited to one of the area, Curio Bay.  It was a long drive of
6 hours from Wanaka as some our reasons, but could be 4 hours drive normally.


娘・レノンの夏休み最後の週末、家族旅行に出かけました。 
ワナカはそろそろ秋の気配を感じる時期、旅行からは既に6週間が過ぎ去ってしまい
ましたが、この思い出は是非残しておきたかったので、遅ればせながらアップします。

行き先はケトリンズ、南島の南端インバーカーゴ(インバーカーギルともいいます)から
東へ約1時間半の海沿い。
我々家族と、めぐみちゃん(お店のスタッフ)をお誘いして、4人で出かけました。

途中、インバーカーゴにてしばしの休憩。
「ビーチサンダル忘れたから買いたい」と、サムライ夫がウェアハウス(日本で言う 
『ドン・キホーテ』?みたいなお店)へ入っていくので、私たちも同行。
そしてなぜか、ここでレノン用の旅行用スーツケースを衝動買い! 
12月に壊れましたからね~。 でも、「何もここで買わなくても・・・」と私は反対した
のですが・・・夫と娘は「これがいい!」と意気投合、2対1で私の負け。

その後、夫は「腹減った」を連発しながら、中華のテイクアウェイを探して街中をグルグルと回ってからインバーカーゴを後にして、東へ向かったのですが、一時間ほど走ったら
『 Welcome to Invercargill 』 (インバーカーゴへようこそ)の表示が・・・。 
狐につままれたような・・・とはこのこと。  この一時間、どこをどう走って再びこの場所に戻ってしまったのか、謎のまま、もう一度ケトリンズを目指します。


A local Japanse, Tomoko-san, recommended us to see Penguin at the bay.
"The best time is 8pm" she said.
Sun-set time was still late (around 9:30pm) at the begining of February, so we got enough time before getting dark.

ワナカ出発から6時間後(途中休憩とウェアハウスでの買い物、謎の一時間ドライブも
含む)、ようやく到着。
「8時ころになると、ペンギンが海から上がってくるのが見えますよ」
という、現地にお住まいのトモコさんのアドバイスで、8時にその場所へ・・・・。
(午後8時といっても、NZの夏の8時はまだまだ明るくて、夕方のような感じです。)


Place  Place-2
The place to see Penguin, some people was already sitting down under the long staircase.
トモコさんに教えていただいた場所は、この階段を下りたところ。 見下ろすと、すでに
数人の人たちがカメラを準備して待機してます。



P from sea Large
Glance at the sea, then I found something!  
A little one was moving in the water towards to coast.
" Penguin??!! "  " Let's go down! "
海のほうに目を向けると・・・「あれ、ペンギン??!!
一羽、水の中をヒョコヒョコと歩いてくるではありませんか!
「早く下へ降りよう!」


P up
When we reached down through the staircase, Penguin was already out of water.
急いで長い階段を下りて、下までたどり着くと、ペンギンはもう岩の上まで来ていました


P head there
He stood on a rock, and turned his head around there...
立ち止まって、あっち向いて・・・


P head here
and here...
こっち向いて・・・キョロキョロしてます


P walking -1
He slowly started to walk towards to us.
こっちに向かって歩き始めました


P walking-2
passed in front of us...
私たちの前を通り過ぎて・・・


P calling here kubi-nobashi
Then stopped, turned his head again & again.
また立ち止まって、あっち向いて「オーイ!」 誰かを呼んでいるみたい


P calling there
Made sounds like calling someone.
こっち向いて「オーイ」


P walking-3
Walked and then...
スタスタ歩いたその先に・・・


P meet
" There! "  Baby appeared from behind of rocks.
いた!」 岩場からヒョッコリ、ヒナが顔を出しました


P feeding
" Here you go, baby " Feeding first, fish from Daddy's tummy.
おなかをすかせたヒナに、まずは腹ごしらえを・・・
本で読んだとおり! 海で捕ってきた魚をお腹から出してヒナにあげてます


P How is the taste?
" How is the taste? "
The baby already grew to be similar size to his parent, but looked more fat. When the baby could get foods by himself in the sea, he would be tighten and looked smart probably.
Also the face & head were different. Baby didn't has line of Yellow-eyed Penquin's symbol yet.
「美味しいかい?」
体長は同じくらいですが、ヒナのほうが太っちょです 
自分で海に獲物を捕りに行くようになったらスマートになるのかな・・・ 
顔にはまだ産毛が残っていて、イエローアイペンギン特有のラインが見えません


P Where is Mom-1
They turned their head...
またキョロキョロ・・・今度は誰を探しているのかな?

 
P Where is Mom-2
Who were they looking for this time? Mummy?
お母さんを探しているのかな・・・


PP ついて来い
" Follow me, baby "
Daddy looked like a human.
「探しに行こう、ついておいで」
お父さんペンギン、なんだか人間に見えてきました


PP こっちだ
" Watch out, baby "  Daddy lightly jumped down.
「こっちだ、気をつけて」と、お父さん軽くジャンプ


PP 待って~
" Wait, Dad! "
「待ってよ~!」


PP 一緒に呼んでみよう
" Let's call Mum "
「一緒に呼んでみよう!」 「オーイ!」


PPP お母さん、来た
" Here I am! " Mummy appeared.
「ここよ!」と突然お母さん登場


PPP 3匹1列で歩く
The family walking
家族仲良く岩場を歩きます


PPP 3匹一緒
What were they talking about???
何を話しているのかな、と思えば・・・

 
PPP 2度目のえさ
" I'm hungry~ "   " Here you go, baby "
「お腹すいた~」と子供の催促
「はいよ」とまたお腹の中から魚を出して与えます


PPP 3匹一緒(遠目)
They gradually approached the water.
三羽は、だんだん水辺に近づいていきました


PPP <br />もうすぐ行くよ
" Is it time to go back, Dad? "
お父さん、「そろそろ行く時間」


PPP 行ってらっしゃい
" Take care, love you " Mummy kissed to Daddy.
「いってらっしゃい」 お母さんのキス


PPP 海へ
Daddy left...
お父さん、出発


Sea またね
towards into the sea.
あの海に出かけていきました


How lucky we were to watch the Penguin's family so closely!
Wonderful place!
ペンギン家族のほのぼのとした様子、こんなに近くで見られて、なんて素敵なところでしょう!

We enjoyed walking in bush and little forest, then back to accommodation.
その後、ブッシュウォークを楽しみ、宿へ戻りました。


Next morning,
we went to another beach to see Dolphins. Yes, we saw them several times, but couldn't get in camera as only 1 second each time is too fast for photographing.
翌朝は、別のビーチで、イルカが泳いでるのが見えるとのことで、早起きして行ってみました。
遠くの波間にジャンプする姿が数回見えましたよ。 2匹並んで泳いでました。
でも一瞬のことで、私のカメラワークとシャッタースピードでは撮影できず、残念・・・。

I took some photoes instead...
Dad & daughter on the beach...
代わりに、こんな親子の写真が撮れました。
仲良く何を語り合っているのか・・・


海の親子ー1

海の親子ー2

海の親子ー3

海の親子ー4

~ Summer trip February 2013 ~


Comment

鈴鹿美雪 says... ""
ペンギン親子とささのき家の親子画像に癒されます。
何度も見に来てまた~りとした気持ちにさせてもらってます~。
2013.03.19 07:59 | URL | #mQop/nM. [edit]
Sachi says... ""
最後の写真の親子がいいですね~~
ここにもお母さんが入った写真が欲しかったな~~~
カメラマンだと難しいかもしれないけど(笑)
2013.03.20 11:51 | URL | #- [edit]
Mrs.Sasanoki says... "Re: No title"
鈴鹿さま:このコメントに私も癒されます~。 
沿岸の森林伐採により、だんだんペンギンの生息地が狭められてきたようですが、何とか、これ以上の危機にさらされずにいてほしいと思います。
2013.03.20 18:30 | URL | #- [edit]
Mrs.Sasanoki says... "Re: No title"
Sachiさま: ありがとうございます。 私は寝起きですごい髪型してたので、カメラマンに徹していました(笑)
2013.03.20 18:37 | URL | #- [edit]

Post comment

Only the blog author may view the comment.

Trackback

trackbackURL:http://japanesedinnertable.blog.fc2.com/tb.php/30-b0dbf2af