Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

English course & Sasanoki stay

I had a Japanese family who stayed here for 9 nights.
The parents (Taka & Akiko) had English classes every morning, and their child (Yuta,4-yrs boy) also had an English experience with a baby sitter.

Yuta-Rabbit choco  半年前ほどに、お問合せいただき
  ましたご夫婦
  (タカさん&アキコさん)
  と4歳のお子様(ユウタ君)。  
  英語クラスとささの木滞在の
  プランでお申込み。  
  語学学校に通われるのはご夫婦
  で、お子様は幼稚園体験ご希望
  とのこと。 何度もメールでの確認
  ののち、3月下旬にいらっしゃい
  ました。
プリ・スクール(幼稚園)関連のほうは、あいにくローカルの子供達で混み合っている
状況で、今回の体験入園は無理。 急遽ベビーシッターの手配となりました。 

****************************************************************************************
TIME SCHEDULES:
ご家族の平日のタイム・スケジュール:

8:00am   Breakfast  朝食

8:50am   Leaving for school (Taka & Akiko)  お二人は学校へ

9:00am   Baby sitter arrives  ベビーシッター到着

12:10pm  Taka & Akiko coming back to pick Yuta up   お二人が帰宅  
       Lunch at town, outing, playing, etc.  町でランチと観光(ご家族)
 
5:00pm   Back to here  帰宅

6:00pm   Bath time  お風呂

7:30pm   Dinner  夕食

10:00pm   Drinking (business as usual)  
                     宴会:サムライ夫が帰宅してから二次会スタート
                     (ユウタ君この時間が楽しみで寝不足)



KIWI style Breakfast                JAPANESE style Breakfast
(ある日のキウィスタイル朝食):          (ある日の和朝食):
NZ style Breakfast Japanese style Breakfast

***************************************************************************************
While Taka & Akiko were learning English at school, Yuta got a baby sitter, Johanna.
Yuta loved to go for dog walk with her dog. I was surprised at the present they got
for me on the way for the walk every morning!

タカさん&アキコさんが午前中の3時間、学校で勉強中、ユウタ君はここでベビーシッターのJohannaと、犬のお散歩したり、絵本を読んでもらったり、家の中のかくれんぼを楽しんだりで、こちらも英語に親しんでいきました。  
ユウタ君とJohannaのお散歩、いつも私にお土産があるんです。

Yuta-Apples Yuta-Apple pie
They got apples for me....             I made an apple-pie.
りんごを拾ってきてくれた日は・・・・・      アップルパイを作りました。


Yuta-mushrooms Yuta-Kinoko gohan
They got mushrooms....        I cooked tradisional Autumn rice dish with them.
きのこを採ってきてくれた日は・・・・・          きのこの炊込みごはんにしました。


Yuta-Pinecorns Fire place 04-05-13
Big pine corns, yey!!                Great help for fire place !!
大きな松ぼっくりを拾ってきてくれたので・・・ 今、暖炉の焚き付けに役立っていますよ。


Yuta&Johanna 
  ~Memories with Johanna~
  途中ちょっとお父さん・お母さんが
  恋しくなったときもありましたが、
  最後は笑顔で
  「Thank you, Johanna!」でした。



****************************************************************************************

English classes:
Taka & Akiko got a private class of basic English luckily, as there are only advanced classes at the school and no one for the basic class during this time.

タカさん&アキコさんのほうは・・・。 
本来は、他の生徒も一緒のクラスになるのですが、この時期、ベーシッククラスは誰も
いなくて、お二人のプライベートレッスンとして特別に開催していただきました。 
ラッキーでしたね!

LWLC-sign board LWLC-Taka&Akiko

LWLC-Taka&Akiko&Tracey LWLC-Tracey

Excursion day (3rd day):
They went out to town (Post office, Stationery shop, cafe) and enjoyed shopping, talking to people, and coffee time with Tracey on sunny day.

少し慣れてきた3日目は、講師のTraceyと町に繰り出し、郵便局・書店・カフェに行き、
買物やティータイムを、全て英語で体験してきたそうです。

The last day:
They took hearing works which is one of weak part for Japanese people commonly.
Listening to recorded dialogue (with lots of KIWI accents!), repeating to listen many times, they answered questions.

授業最終日は、録音されたNZ人の何気ない会話を繰り返し聞いて質問に答える、という
少々ハードな授業も。。。 NZなまりの早口な会話を聞き取るのに大変だったようです。 
途中Traceyからヒントが出されて、何とか解答できてた様子。


Temaki-zushi dinner  I invited Tracey for a Sushi dinner with us
  on their last day, but she couldn't come
  on urgent things unfortunately.
  We enjoyed it by ourselves.
  Next time, Tracey !!!
  授業最終日の夜は、Traceyを夕食に
  お招きしてましたが、急用のため
  来られず、残念!
  私たちだけで、手巻き寿司を堪能! 


***************************************************************************************
Dinner:
ある日のディナーから:

Kakuni-dinner
  Kakuni-style Pork berry,
  with Daikon radish & Water chestnuts

  串に刺した角煮:
  とろとろポークベリーの角煮を、
  大根&水くわいと共におでん風
  にして、楽しい盛り付けに。



Kakuni & Rose wine  Matching with Rose wine:
  Bold Hills "Friends & Lovers"
  Good balance, deep, fruity & off-dry
  
  角煮とロゼ: 
  この日のロゼは、セントラル・オタゴ
  Bold Hills の Friends&Lovers という
  素敵な名前のワイン。 
  フルーティーさを残した奥深い味。 
ロゼにしては甘すぎず、ミディアムドライがちょうど良く、角煮の味付けにも好相性。



26th (Tuesday): Taka's birthday night...
Bubbly and entree, followed by main of lamb rack and mussels with Maude
Pinot Noir 2010.    Enjoyed birthday dessert at the last!
Takaaki-birthday dinner Takaaki-Birthday cake
26日はタカさんのバースデー。 スパークリング・ワインで乾杯。 前菜に続いて
メインは、ラムラックのグリル、そして好物だとおっしゃっていたマッスルを。 
メインに合わせて、地元ワナカのワイン、Maudeのピノ・ノワールをご用意いたしました。
その後、バースデー・デザートのパブロバでお祝い。


Last dinner:
Yes, I got fresh Bluff Oysters finally!!
B&B[ささの木」最後の晩餐では・・・
リクエストいただいてたブラフ・オイスター(生牡蠣)、入荷しました!
南島の最南端で採れる、大きくて味の濃いオイスター、今年もシーズンが始まりました。

Oyster with Ponzu Oyster with Lemon
With home-made Ponzu sauce:        With squeezed lemon juice:
ポン酢で:                      レモンで:


Tuna & Maude Pinot Noir
  Another Entree:
  Zuke-Maguro (fresh Tuna marinade)
  wtih salad
  
  前菜もう一品は、オリジナル漬けマグロ
  のサラダ




Main: Mussels & Prawns paella (rice dish)
Satisfied with various NZ seafoods.
マッスルと海老のパエリヤをメインに、NZ産シーフードたっぷり満喫していただきました。

**************************************************************************************** 
The family enjoyed walking, trekking, playing around here and there in Wanaka.

町でのご家族は、Dinosaur Park(恐竜の滑り台のある公園)で遊んだり、Mt.Iron
(マウント・アイアン)に登ったり、パズリング・ワールドの巨大迷路で遊んだり、
週末はワイナリーへもご案内しました。
ユウタ君、自分の足で、3時間かけてMt.Iron に登ったそうです。 後日もう一度!
頂上ではこの辺り一帯の景色が360度広がってます。 
(大人の足で、登り45分下り30分のアイロン型の小さな山。)


On Easter friday, we visited Bernie's farm to see Miffy (our pet sheep).
Bernie showed us his garden and panoramic view as well.
After feeding for Miffy and goats, Yuta got eggs at hen's house.
Egg hunting on Easter!!!

そしてワナカご滞在最終日はイースターフライデー。 
羊のミッフィーを見に、バーニーのファームへ。

Bernie's view 29-03-13 Yuta-sitting on Bernies chair

Miffy 29-03-13 Hens 29-03-13

Yuta-Egg hunting Yuta-Egg in case

Thank you so much, Burnie, for letting us have such a pleasure time...
Nice to talk to you.

ご自慢のガーデンを見せてもらって、ミッフィーにおやつをあげて、エッグ・ハンティングして、ティータイムとおしゃべりを楽しみました。 バーニーおじさん、ありがとう。

***************************************************************************************


After 10 days, the family left.
Missed them...
Hoping they got lots of great experiences here.
I got wonderful memories with this family as well !

3泊の延泊をいれて合計9泊10日、お疲れ様でした。 
たくさんの思い出をいっぱい抱えてワナカをご出発されてから、6週間がたちました。 
今頃は日本で新緑の時期を楽しんでいらっしゃるころでしょうか。
次回、またお元気なご家族にお会いできますように。


Goto family

21 March ~ 30 March, 2013
WANAKA

See you next time


Post comment

Only the blog author may view the comment.

Trackback

trackbackURL:http://japanesedinnertable.blog.fc2.com/tb.php/35-1809ae4b