Mrs.SASANOKI's Table ~JAPANESE FUSION DINING

Sasanoki Degustation Dinner ~May 2014~         「ささの木」懐石ディナーイベント


On 17th May, the 3rd Degustation dinner, which local Japanese foods fan looked forward to, was held at this time when Wanaka town became quiet.

町が少しずつ静かになってきたこの時期、地元の日本食ファンが楽しみにしている
イベントがまたやってきました。
第三回めとなった「ささの木・懐石料理」ナイトは先日の5月17日。 
今回は私も少しだけお手伝い。 料理ではなく、こちらの準備で。。。

P.mat -J.calligraphy
  前夜、部屋中が墨の香りに包まれて
  (夫には墨クサイ!と言われながら)
  書いたものを乾かしているところ・・・。
  手書きの即席プレースマットです。

  (The night before)
  This time I enjoyed helping it with...
  not cooking, but preparing the place mats of
  the Japanese paper which I made calligraphy on.




(On that day)
T.setting-1  当日、少し早めに到着したので、
  テーブル・セッティング中のところを撮影。


   T.setting-2

T.setting-3

    In a short-lived quiet moment
       before guests' arrival.



間もなくご予約のお客様たちが次々と到着。 
私もその中に混じって着席。 (ワクワク!)






************************** JAPANESE KAISEKI & SAKE **************************
                   お品書き ~ the Menu ~


Kurumi-tofu

  *先付 (Appetizer) :  

   胡桃豆富 
   (Home made "Kurumi-walnut Tofu")




         ~ チューハイ (焼酎、サワー、ライム)~
        ~ "Chu-Hi" (Sparkling Shochu with lime) ~

  
*****************************************************************************************

Mussel&Yaki-dofu            *椀物 (Soup dish) :  

        マッスルと焼豆腐の白滝仕立て
      (Sake steamed green lip mussel
    with grilled tofu and Shirataki-noodle)


Otsukuri (salmon tataki)


  *御造り (Sashimi) :
      
  鮭なめろう仕立ての鳴門巻き
   (Fresh salmon tataki, Naruto-roll style)


Nama-chozo (17/05/14)


          ~ 生酒 (生貯蔵) ~
       ~ "Nama-chozo" fresh Sake ~ 




*******************************************************************************************
                                   
Lamb&Fig-1
  *焼物 (Grilled dish) :

  ラムの無花果挟み焼き
          無花果バルサミコソース、
  ほうれん草ときのこの真砂子和え、
    ズッキーニ・クリームチーズの鰻博多



(Lamb & fig furnished with balsamic vinegar sauce, accompanied with potato salad,
spinach & mushroom with Masago-caviar, eel on courgette cream cheese)

                  ~ 冷酒 (檜枡酒) ~
                ~ Hiya-sake in Masu-cup ~


********************************************************************************************

Deep-fried dish (17/05/14)  *油物 (Deep-fried dish) : 

   海老・豚の焼売揚げ、アスパラの新挽揚
   (Prawn&pork 'Shumai' dim-sum,
   accompanied with asparagus)




Taro&Scallop (17/05/14)
         *強肴 (Carbohydrate dish) :
                     タロ芋饅頭
              (Taro potato dumpling)

           *酢物 (Vinegared dish) :
     帆立貝の絹田巻、黄身酢掛け、ぬた葱 
(Scallops rolled in daikon with egg york sauce)


Duck&eggplant (17/05/14)
           *煮物 (Simmered dish) :

         茄子と鴨の治部煮、葱と卸生姜  
         (Duck & eggplant, garnished with
           green onion & Grated ginger)



Shabu-shabu (17/05/14)

  *中皿 (Salad):
   牛肉しゃぶしゃぶサラダ、
      胡麻だれと割ポンジュレ
   (Seared beef 'shabu-shabu' salad
   on sesame dressing & citrus jelly)


Junmai-gold-flakes    


 
          ~ 松竹梅・純米酒(金粉入) ~
         ~ Junmai with gold flakes ~



*******************************************************************************************

Rice dish (17/05/14)

  *食事 (Rice dish) :

      鶏そぼろ五目御飯 
    (Steamed chicken rice
    with a variety of vegetables)


 
                    ~ 本醸造 熱燗 ~
              ~ Honjozo "Atsukan" hot sake ~


********************************************************************************************

Chestnut cake (17/05/14)
 
            *甘味 (Dessert) :

            栗ケーキ、抹茶風味 
 (Chestnut cake, green tea flavoured with ice cream)


             ~ 梅酒 ~
         ~ Plum wine "Umeshu" ~



********************************************************************************************
There were somewhat more ratios of the dish using the meat than the last time.
The combination of grilled lamb and cold sake in Masu-cup!!!  
It was particularly impressive.  I was surprised at this and received good stimulation, and creativity feels rich. 

お肉を使った料理の割合が幾分多かった今回の料理の中で、特に印象的だったのが、ラムの焼物と枡酒のコンビネーション。 これには驚き、よい刺激を受け、創造力が
豊かになった気がします。 そういえば、去年の日本酒ナビゲーターの講義でも、日本酒
5種類対チーズ3種類のマリアージュっていう興味深いあわせ方がありましたっけ。 
何事も既成概念にとらわれていては進歩がないですね。 組合せの可能性は無限です。

From the reaction of the guests, the duck and eggplant dish was the most popular. The eggplant, which fully absorbed the juice of the duck, melted in my mouth was really delicious.

晩秋の季節ものをふんだんに取り入れたさまざまな料理を味わう中、周りのお客さんの反応を見ていると、一番話題になっていたのが、鴨と茄子の治部煮でした。 鴨のだしをたっぷり吸収したとろける茄子、最高に美味しかったですからね。
それから金粉入り純米酒も楽しい話題でした。

 
さて、次回(第四回)は11月ころでしょうか。 
今度は初夏の美味しい組合せに、また期待が膨らみます。

The next DEGUSTATION,
I expect it of a delicious seasonal cuisine very much!
....In November ???


Post comment

Only the blog author may view the comment.

Trackback

trackbackURL:http://japanesedinnertable.blog.fc2.com/tb.php/90-80e8c0c9